Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 99.8% (693 of 694 strings) Translation: TinyTinyRSS/webui Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tt-rss/webui/es/
This commit is contained in:
committed by
Hosted Weblate
parent
d5b4e5ff72
commit
913ba654bd
Binary file not shown.
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tt-rss git\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-15 14:03+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-06 10:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-09 20:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/tt-rss/webui/es/>"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -791,7 +791,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: classes/Mailer.php:51
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unknown error while sending mail. Hooks tried: %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error desconocido al enviar correo. Hooks probados: %d ."
|
||||
|
||||
#: classes/TimeHelper.php:8
|
||||
#, php-format
|
||||
@@ -1967,8 +1967,6 @@ msgid "Click to close"
|
||||
msgstr "Clic para cerrar"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Edit Filter"
|
||||
msgid "Edit filter"
|
||||
msgstr "Editar filtro"
|
||||
|
||||
@@ -2138,10 +2136,8 @@ msgstr "Borrar marcador"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:1588 js/FeedTree.js:105 js/Headlines.js:473
|
||||
#: js/Headlines.js:522 js/Headlines.js:591
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Open next feed"
|
||||
msgid "Open site"
|
||||
msgstr "Abrir la fuente siguiente"
|
||||
msgstr "Abrir sitio"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:1597 js/FeedTree.js:114
|
||||
msgid "Debug feed"
|
||||
@@ -2160,9 +2156,8 @@ msgid "Mark feed as read"
|
||||
msgstr "Marcar fuente como leída"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove selected app passwords?"
|
||||
msgstr "¿Eliminar los usuarios seleccionados?"
|
||||
msgstr "¿Eliminar las contraseñas de las aplicaciones seleccionadas?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:45
|
||||
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
|
||||
@@ -2177,10 +2172,8 @@ msgid "Generated URLs cleared."
|
||||
msgstr "Borradas todas las URLs generadas."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Digest"
|
||||
msgid "Digest preview"
|
||||
msgstr "Correos recopilatorios"
|
||||
msgstr "Avance del resumen"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:113
|
||||
msgid "Clear event log?"
|
||||
@@ -2188,12 +2181,11 @@ msgstr "¿Borrar registro de eventos?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:135
|
||||
msgid "Name for cloned profile:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nombre para el perfil clonado:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:145
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please select a single profile to clone."
|
||||
msgstr "Seleccione un archivo de imagen para cargar."
|
||||
msgstr "Por favor, selecciona un único perfil para clonar."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:153
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2220,7 +2212,7 @@ msgstr "(activo)"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:219
|
||||
msgid "(empty)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(vacío)"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:242
|
||||
msgid "Activate selected profile?"
|
||||
@@ -2247,16 +2239,17 @@ msgid ""
|
||||
"User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all "
|
||||
"changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se ha aplicado CSS del usuario, es posible que tengas que volver a cargar la "
|
||||
"página para ver todos los cambios."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:329
|
||||
msgid "Reset to defaults?"
|
||||
msgstr "¿Restaurar las opciones por defecto?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:373
|
||||
#, fuzzy, java-printf-format, javascript-format
|
||||
#| msgid "Error while parsing document."
|
||||
#, java-printf-format, javascript-format
|
||||
msgid "Error while loading plugins list: %s."
|
||||
msgstr "Error mientras se analizaba el documento."
|
||||
msgstr "Error al cargar la lista de plugins: %s."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:422
|
||||
msgid "Clear data"
|
||||
@@ -2264,126 +2257,102 @@ msgstr "Borrar datos"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:425
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desinstalar"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:437 js/PrefHelpers.js:596
|
||||
msgid "Could not find any plugins for this search query."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se ha encontrado ningún plugin para esta búsqueda."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:444
|
||||
#, fuzzy, java-printf-format, javascript-format
|
||||
#| msgid "Clear stored data for this plugin?"
|
||||
#, java-printf-format, javascript-format
|
||||
msgid "Clear stored data for %s?"
|
||||
msgstr "¿Borrar los datos guardados por esta extensión?"
|
||||
msgstr "¿Borrar datos almacenados para %s?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:453
|
||||
#, fuzzy, java-printf-format, javascript-format
|
||||
#| msgid "User plugins"
|
||||
#, java-printf-format, javascript-format
|
||||
msgid "Uninstall plugin %s?"
|
||||
msgstr "Extensiones de usuario"
|
||||
msgstr "¿Desinstalar el plugin %s?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:462
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Registration failed."
|
||||
msgid "Plugin uninstallation failed."
|
||||
msgstr "El registro ha fallado."
|
||||
msgstr "Error en la desinstalación del plugin."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:478
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Mail plugin"
|
||||
msgid "Available plugins"
|
||||
msgstr "Extensión de correo"
|
||||
msgstr "Plugins disponibles"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:491
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Link instance"
|
||||
msgid "Plugin installer"
|
||||
msgstr "Enlazar instancia"
|
||||
msgstr "Instalador de plugins"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:494
|
||||
#, fuzzy, java-printf-format, javascript-format
|
||||
#| msgid "Importing, please wait..."
|
||||
#, java-printf-format, javascript-format
|
||||
msgid "Installing %s, please wait..."
|
||||
msgstr "Importando, espere por favor..."
|
||||
msgstr "Instalando %s, por favor espere..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:509 js/PrefHelpers.js:551 js/PrefHelpers.js:662
|
||||
msgid "Operation failed: check event log."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Operación fallida: compruebe el registro de eventos."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:513
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "E-mail has been changed."
|
||||
msgid "Plugin has been installed."
|
||||
msgstr "El correo electrónico ha sido cambiado."
|
||||
msgstr "El plugin ha sido instalado."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:517
|
||||
msgid "Plugin is already installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El plugin ya está instalado."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:527 js/PrefHelpers.js:679 js/PrefHelpers.js:745
|
||||
#, java-printf-format, javascript-format
|
||||
msgid "Exited with RC: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Finalizado con RC: %d"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:576
|
||||
msgid "Already installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ya está instalado"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:587
|
||||
#, fuzzy, java-printf-format, javascript-format
|
||||
#| msgid "Updated"
|
||||
#, java-printf-format, javascript-format
|
||||
msgid "Updated: %s"
|
||||
msgstr "Actualizados"
|
||||
msgstr "Actualizado: %s"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:604
|
||||
msgid "Looking for plugins..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buscando plugins..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:623 js/PrefHelpers.js:765
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "cerrar"
|
||||
msgstr "Cerrar"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:641
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "User plugins"
|
||||
msgid "Update plugins"
|
||||
msgstr "Extensiones de usuario"
|
||||
msgstr "Actualizar plugins"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:656
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Uploading, please wait..."
|
||||
msgid "Updating, please wait..."
|
||||
msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
|
||||
msgstr "Actualizando, por favor espere..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:680
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Updated"
|
||||
msgid "Update done."
|
||||
msgstr "Actualizados"
|
||||
msgstr "Actualización realizada."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:704
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No actions available"
|
||||
msgid "No updates available"
|
||||
msgstr "Ninguna acción disponible"
|
||||
msgstr "No hay actualizaciones"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:716
|
||||
#, fuzzy, java-printf-format, javascript-format
|
||||
#| msgid "Checking version... "
|
||||
#, java-printf-format, javascript-format
|
||||
msgid "Checking: %s"
|
||||
msgstr "Comprobando la versión..."
|
||||
msgstr "Comprobando: %s"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:723
|
||||
#, java-printf-format, javascript-format
|
||||
msgid "%s: Operation failed: check event log."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: Operación fallida: comprueba el registro de eventos."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:746
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Ready to update."
|
||||
msgid "Ready to update"
|
||||
msgstr "Listo para actualizar"
|
||||
msgstr "Preparado para actualizar"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:791
|
||||
msgid "Please choose an OPML file first."
|
||||
@@ -2418,9 +2387,8 @@ msgid "Article URL:"
|
||||
msgstr "URL del artículo:"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No URL could be displayed for this article."
|
||||
msgstr "¿No compartir este artículo?"
|
||||
msgstr "No se ha podido mostrar ninguna URL para este artículo."
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:152
|
||||
msgid "no tags"
|
||||
@@ -2437,10 +2405,8 @@ msgstr[0] "comentario"
|
||||
msgstr[1] "comentarios"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:352
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Articles"
|
||||
msgid "Article tags"
|
||||
msgstr "Artículos"
|
||||
msgstr "Etiquetas del artículo"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:359
|
||||
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
|
||||
@@ -2504,10 +2470,8 @@ msgid "Search syntax"
|
||||
msgstr "Sintaxis de búsqueda"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:716
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Search %s..."
|
||||
msgid "Search feeds"
|
||||
msgstr "Buscar %s..."
|
||||
msgstr "Buscar feeds"
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:19
|
||||
msgid "Please enter username:"
|
||||
@@ -2594,10 +2558,8 @@ msgid "No categories selected."
|
||||
msgstr "Ninguna categoría seleccionada."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:324
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Edit Multiple Feeds"
|
||||
msgid "Edit multiple feeds"
|
||||
msgstr "Editar múltiples fuentes"
|
||||
msgstr "Editar múltiples feeds"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:353
|
||||
msgid "Save changes to selected feeds?"
|
||||
@@ -2640,6 +2602,9 @@ msgid ""
|
||||
"Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select "
|
||||
"required feed from the dropdown menu below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La URL proporcionada es una página HTML que hace referencia a varias "
|
||||
"fuentes. Seleccione la fuente deseada en el menú desplegable que aparece a "
|
||||
"continuación."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:137
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2682,30 +2647,24 @@ msgid "XML validation failed: %s"
|
||||
msgstr "Fallo de validación de XML: %s"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:197
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Error while parsing document."
|
||||
msgid "Error while creating feed database entry."
|
||||
msgstr "Error mientras se analizaba el documento."
|
||||
msgstr "Error al crear una entrada en la base de datos de feed."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:200
|
||||
msgid "You are not allowed to perform this operation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No está permitido realizar esta operación."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:222
|
||||
msgid "Feeds with update errors"
|
||||
msgstr "Fuentes con errores de actualización"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:258
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Remove selected feeds?"
|
||||
msgid "Debug selected feeds?"
|
||||
msgstr "¿Borrar fuentes seleccionadas?"
|
||||
msgstr "¿Borrar feeds seleccionadas?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:259
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Changing category of selected feeds..."
|
||||
msgid "Opening debugger for selected feeds..."
|
||||
msgstr "Cambiando la categoría de las fuentes seleccionadas..."
|
||||
msgstr "Abrir depurador para feeds seleccionadas..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:328
|
||||
msgid "Please enter label caption:"
|
||||
@@ -2725,13 +2684,12 @@ msgid "You can't edit this kind of feed."
|
||||
msgstr "No puede editar esta clase de fuente."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:398
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please select an image file."
|
||||
msgstr "Seleccione un archivo de imagen para cargar."
|
||||
msgstr "Por favor, seleccione un archivo de imagen."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:418
|
||||
msgid "Icon file is too large."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El archivo de iconos es demasiado grande."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:421
|
||||
msgid "Upload failed."
|
||||
@@ -2750,9 +2708,8 @@ msgid "Feed icon removed."
|
||||
msgstr "Icono de la fuente borrado."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:622
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload new icon..."
|
||||
msgstr "¿Cargar un nuevo icono para esta fuente?"
|
||||
msgstr "Cargar nuevo icono..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:651 js/Headlines.js:642
|
||||
msgid "Show as feed"
|
||||
@@ -2776,28 +2733,20 @@ msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
|
||||
msgstr "%s puede ser accedido desde la siguiente URL secreta:"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:314
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Widescreen is not available in combined mode."
|
||||
msgid "This function is only available in combined mode."
|
||||
msgstr "El modo de pantalla ancha no está disponible en el modo combinado."
|
||||
msgstr "Esta función solo está disponible en modo combinado."
|
||||
|
||||
#: js/App.js:445
|
||||
msgid "Keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Atajos de teclado"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:506
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update daemon is not running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span onclick=\"App.explainError(3)\">El demonio de actualización no está "
|
||||
"actualizando las fuentes.</span>"
|
||||
msgstr "La actualización de daemon no se esta ejecutando."
|
||||
|
||||
#: js/App.js:519
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update daemon is not updating feeds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span onclick=\"App.explainError(3)\">El demonio de actualización no está "
|
||||
"actualizando las fuentes.</span>"
|
||||
msgstr "La actualización de daemon no actualiza los feeds."
|
||||
|
||||
#: js/App.js:606
|
||||
#, java-printf-format
|
||||
@@ -2805,6 +2754,8 @@ msgid ""
|
||||
"URL scheme reported by your browser (%a) doesn't match server-configured "
|
||||
"SELF_URL_PATH (%b), check X-Forwarded-Proto."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El esquema de URL informado por su navegador (%a) no coincide con el "
|
||||
"SELF_URL_PATH configurado por el servidor (%b), compruebe X-Forwarded-Proto."
|
||||
|
||||
#: js/App.js:613
|
||||
msgid "Fatal error"
|
||||
@@ -2815,14 +2766,12 @@ msgid "Unhandled exception"
|
||||
msgstr "Excepción no controlada"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:873
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
|
||||
msgid "Updates for Tiny Tiny RSS are available."
|
||||
msgstr "¡Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible!"
|
||||
msgstr "Ya están disponibles las actualizaciones de Tiny Tiny RSS."
|
||||
|
||||
#: js/App.js:876
|
||||
msgid "Updates for some local plugins are available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ya están disponibles las actualizaciones de algunos plugins locales."
|
||||
|
||||
#: js/App.js:919
|
||||
msgid "Widescreen is not available in combined mode."
|
||||
@@ -2833,9 +2782,8 @@ msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
|
||||
msgstr "Por favor, habilite primero la extensión de correo."
|
||||
|
||||
#: js/App.js:1239
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please enable af_readability first."
|
||||
msgstr "Por favor, habilite primero la extensión de correo."
|
||||
msgstr "Por favor, active primero af_readability."
|
||||
|
||||
#: js/App.js:1293
|
||||
msgid "Please select some feed first."
|
||||
@@ -2850,10 +2798,8 @@ msgid "(Un)collapse"
|
||||
msgstr "(Des)plegar"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Edit rule"
|
||||
msgid "Edit label"
|
||||
msgstr "Editar regla"
|
||||
msgstr "Editar etiqueta"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:143
|
||||
msgid "Foreground:"
|
||||
@@ -2912,10 +2858,8 @@ msgid "Related articles"
|
||||
msgstr "Artículos relacionados"
|
||||
|
||||
#: plugins/shorten_expanded/init.js:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Email article"
|
||||
msgid "Expand article"
|
||||
msgstr "Enviar artículo por correo"
|
||||
msgstr "Ampliar el artículo"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:71
|
||||
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
|
||||
@@ -2947,7 +2891,7 @@ msgstr "Marcar fuente como leída"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:527
|
||||
msgid "Span all columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Extender todas las columnas"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:554 js/Article.js:317
|
||||
msgid "Edit tags for this article"
|
||||
@@ -2963,7 +2907,7 @@ msgstr "Definir puntuación"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:685
|
||||
msgid "Delete permanently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Borrar permanentemente"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:916
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2975,54 +2919,47 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:229
|
||||
msgid "Clone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clonar"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:231
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Activate"
|
||||
msgstr "Adaptable"
|
||||
msgstr "Activar"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:299
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aplicar"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:303
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save and reload"
|
||||
msgstr "Marcar artículos anteriores como leídos"
|
||||
msgstr "Guardar y volver a cargar"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:352
|
||||
msgid "Selected plugins have been enabled. Reload?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se han activado los plugins seleccionados. ¿Recargar?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:400
|
||||
msgid "System plugins are enabled using global configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los complementos del sistema se activan mediante la configuración global."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:577
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Mail plugin"
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Extensión de correo"
|
||||
msgstr "Instalar"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:654
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Playing..."
|
||||
msgid "Updating..."
|
||||
msgstr "Reproduciendo..."
|
||||
msgstr "Actualizando..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:687
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Upload complete."
|
||||
msgid "Updates complete"
|
||||
msgstr "Subida completa."
|
||||
msgstr "Actualizaciones finalizadas"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:701
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Updates pending for %d plugin"
|
||||
msgid_plural "Updates pending for %d plugins"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "Actualizaciones pendientes para el plugin %d"
|
||||
msgstr[1] "Actualizaciones pendientes para %d plugins"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:205
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
@@ -3045,17 +2982,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:705
|
||||
msgid "Show feeds matching..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostrar feeds que coincidan..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:76
|
||||
msgid "Access level: "
|
||||
msgstr "Nivel de acceso:· "
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enabled"
|
||||
msgid "OTP enabled"
|
||||
msgstr "Habilitado"
|
||||
msgstr "OTP activado"
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:104
|
||||
msgid "User details"
|
||||
@@ -3078,6 +3013,9 @@ msgid ""
|
||||
"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
|
||||
"You will need to log out and back in to disable it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tiny Tiny RSS se ejecuta en modo seguro. Todos los temas y plugins están "
|
||||
"desactivados. Tendrás que cerrar la sesión y volver a entrar para "
|
||||
"desactivarlo."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:53
|
||||
msgid "Feed or site URL"
|
||||
@@ -3092,16 +3030,12 @@ msgid "This feed requires authentication."
|
||||
msgstr "Esta fuente requiere autenticación."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:315
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Edit selected feeds"
|
||||
msgid "Debug selected feeds"
|
||||
msgstr "Editar fuentes seleccionadas"
|
||||
msgstr "Depurar feeds seleccionados"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:526
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Feed Title"
|
||||
msgid "Feed title"
|
||||
msgstr "Título de la fuente"
|
||||
msgstr "Título del feed"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:533
|
||||
msgid "Feed URL"
|
||||
@@ -3121,12 +3055,11 @@ msgstr "Icono"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:646
|
||||
msgid "Stack trace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rastros en el registro"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:653
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Additional information"
|
||||
msgstr "Mostrar información adicional en la lista de fuentes"
|
||||
msgstr "Información adicional"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:126
|
||||
msgid "Caption"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user