Translated using Weblate (Chinese (Traditional))

Currently translated at 97.9% (680 of 694 strings)

Translation: TinyTinyRSS/webui
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tt-rss/webui/zh_Hant/
This commit is contained in:
TonyRL
2024-06-20 17:56:31 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent 4a399915a5
commit 1463d28cb6
2 changed files with 13 additions and 29 deletions

Binary file not shown.

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n" "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-15 14:03+0300\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-15 14:03+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-20 13:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-21 18:10+0000\n"
"Last-Translator: Chih-Hsuan Yen <yan12125@users.noreply.hosted.weblate.org>\n" "Last-Translator: TonyRL <TonyRL@users.noreply.github.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"tt-rss/webui/zh_Hant/>\n" "tt-rss/webui/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_TW\n" "Language: zh_TW\n"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "已停用"
#: backend.php:96 #: backend.php:96
msgid "Read Only" msgid "Read Only"
msgstr "僅限讀取" msgstr "唯讀"
#: backend.php:97 classes/Pref_System.php:123 #: backend.php:97 classes/Pref_System.php:123
msgid "User" msgid "User"
@@ -250,10 +250,8 @@ msgid "Toggle widescreen mode"
msgstr "切換版面顯示" msgstr "切換版面顯示"
#: index.php:278 #: index.php:278
#, fuzzy
#| msgid "Always expand articles"
msgid "Toggle expand all articles" msgid "Toggle expand all articles"
msgstr "永遠展開文章" msgstr "切換展開文章"
#: index.php:279 #: index.php:279
msgid "Other actions:" msgid "Other actions:"
@@ -1399,7 +1397,7 @@ msgstr "編輯自訂標籤"
#: classes/RPC.php:630 #: classes/RPC.php:630
msgid "Open in new window" msgid "Open in new window"
msgstr "在新視窗開文章" msgstr "在新視窗開文章"
#: classes/RPC.php:631 js/Headlines.js:1482 #: classes/RPC.php:631 js/Headlines.js:1482
msgid "Mark below as read" msgid "Mark below as read"
@@ -1715,17 +1713,10 @@ msgstr ""
"限可能導致誤判,設定為 0 將關閉相似度檢查。" "限可能導致誤判,設定為 0 將關閉相似度檢查。"
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:196 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:196
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating "
#| "point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, "
#| "zero disables checking."
msgid "" msgid ""
"Setting this value too low might produce false positives, zero disables " "Setting this value too low might produce false positives, zero disables "
"checking." "checking."
msgstr "" msgstr "設定過低的數值可能導致誤判,設定為 0 將關閉相似度檢查。"
"PostgreSQL trigram 擴充套件將傳回一個字串相似度的浮點數0-1。設定過低的界"
"限可能導致誤判,設定為 0 將關閉相似度檢查。"
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:202 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:202
msgid "Minimum title length:" msgid "Minimum title length:"
@@ -1834,8 +1825,7 @@ msgstr "書籤"
msgid "" msgid ""
"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
"in in your browser and click on the link to subscribe to it." "in in your browser and click on the link to subscribe to it."
msgstr "" msgstr "將以下連結按鈕拖曳至您的瀏覽器書籤工具列。之後在瀏覽器中開啟您想看的摘要,然"
"將以下連結按鈕拖曳至您的瀏覽器書籤工具列。之後在瀏覽器中打開您想看的摘要,然"
"後按下此連結按鈕即可訂閱。" "後按下此連結按鈕即可訂閱。"
#: plugins/bookmarklets/init.php:358 #: plugins/bookmarklets/init.php:358
@@ -2044,7 +2034,7 @@ msgstr "選擇..."
#: js/Headlines.js:825 js/Headlines.js:879 js/Headlines.js:896 #: js/Headlines.js:825 js/Headlines.js:879 js/Headlines.js:896
msgid "Click to open next unread feed." msgid "Click to open next unread feed."
msgstr "點擊以開下一個未讀的摘要。" msgstr "點擊以開下一個未讀的摘要。"
#: js/Headlines.js:893 #: js/Headlines.js:893
msgid "New articles found, reload feed to continue." msgid "New articles found, reload feed to continue."
@@ -2096,7 +2086,7 @@ msgstr[0] "要將 %d 篇文章標記為已讀嗎?"
#: js/Headlines.js:1420 #: js/Headlines.js:1420
msgid "Open original article" msgid "Open original article"
msgstr "開原始文章" msgstr "開原始文章"
#: js/Headlines.js:1427 #: js/Headlines.js:1427
msgid "Display article URL" msgid "Display article URL"
@@ -2112,10 +2102,8 @@ msgstr "移除預定義標籤"
#: js/Headlines.js:1588 js/FeedTree.js:105 js/Headlines.js:473 #: js/Headlines.js:1588 js/FeedTree.js:105 js/Headlines.js:473
#: js/Headlines.js:522 js/Headlines.js:591 #: js/Headlines.js:522 js/Headlines.js:591
#, fuzzy
#| msgid "Open next feed"
msgid "Open site" msgid "Open site"
msgstr "顯示下一個摘要" msgstr "開啟網站"
#: js/Headlines.js:1597 js/FeedTree.js:114 #: js/Headlines.js:1597 js/FeedTree.js:114
msgid "Debug feed" msgid "Debug feed"
@@ -2438,10 +2426,8 @@ msgid "Search syntax"
msgstr "搜尋語法" msgstr "搜尋語法"
#: js/Feeds.js:716 #: js/Feeds.js:716
#, fuzzy
#| msgid "Search %s..."
msgid "Search feeds" msgid "Search feeds"
msgstr "搜尋 %s..." msgstr "搜尋摘要"
#: js/PrefUsers.js:19 #: js/PrefUsers.js:19
msgid "Please enter username:" msgid "Please enter username:"
@@ -2937,7 +2923,7 @@ msgstr "附件"
#: js/Feeds.js:293 #: js/Feeds.js:293
msgid "Open Preferences" msgid "Open Preferences"
msgstr "開偏好設定" msgstr "開偏好設定"
#: js/Feeds.js:636 #: js/Feeds.js:636
#, javascript-format #, javascript-format
@@ -2950,7 +2936,7 @@ msgstr "用於詞幹提取"
#: js/Feeds.js:705 #: js/Feeds.js:705
msgid "Show feeds matching..." msgid "Show feeds matching..."
msgstr "" msgstr "顯示符合的摘要…"
#: js/PrefUsers.js:76 #: js/PrefUsers.js:76
msgid "Access level: " msgid "Access level: "
@@ -3005,8 +2991,6 @@ msgid "Debug selected feeds"
msgstr "編輯所選的摘要" msgstr "編輯所選的摘要"
#: js/CommonDialogs.js:526 #: js/CommonDialogs.js:526
#, fuzzy
#| msgid "Feed Title"
msgid "Feed title" msgid "Feed title"
msgstr "摘要標題" msgstr "摘要標題"