localization fixes and updates (bumps schema)
This commit is contained in:
@@ -1,14 +1,14 @@
|
||||
# translation of messages.po to Français
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Thibaut Cousin <informatique@thibaut-cousin.net>, 2007.
|
||||
# translation of messages.po to Français
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Thibaut Cousin <informatique@thibaut-cousin.net>, 2007.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: messages\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-21 14:15+0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-20 23:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-21 18:31+0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-21 12:37+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Thibaut Cousin <informatique@thibaut-cousin.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -570,12 +570,12 @@ msgstr "Se désinscrire de %s ?"
|
||||
#: localized_js.php:112
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
|
||||
msgstr "Marquer tous les articles de %s visibles comme lus ?"
|
||||
msgstr "Marquer tous les articles visibles de %s comme lus ?"
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:113
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Mark all selected articles in %s as read?"
|
||||
msgstr "Marquer tous les flux sélectionnés dans %s comme lus ?"
|
||||
msgstr "Marquer tous les articles sélectionnés de %s comme lus ?"
|
||||
|
||||
#: localized_js.php:114
|
||||
msgid "Please enter label title:"
|
||||
@@ -696,22 +696,28 @@ msgid "Default article limit"
|
||||
msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
|
||||
|
||||
#: localized_schema.php:37
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
|
||||
"disables)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: localized_schema.php:38
|
||||
msgid "Enable feed categories"
|
||||
msgstr "Utiliser les catégories de flux"
|
||||
|
||||
#: localized_schema.php:38
|
||||
msgid "Enable search toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: localized_schema.php:39
|
||||
msgid "Enable search toolbar"
|
||||
msgstr "Activer la barre de recherche"
|
||||
|
||||
#: localized_schema.php:40
|
||||
msgid "Hide feeds with no unread messages"
|
||||
msgstr "Masquer les flux sans article non lu"
|
||||
|
||||
#: localized_schema.php:40
|
||||
#: localized_schema.php:41
|
||||
msgid "Mark articles as read automatically"
|
||||
msgstr "Marquer les articles comme lus automatiquement"
|
||||
|
||||
#: localized_schema.php:41
|
||||
#: localized_schema.php:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
|
||||
"while you scroll article list."
|
||||
@@ -719,53 +725,53 @@ msgstr ""
|
||||
"Cette option active le marquage automatique des articles comme lus en "
|
||||
"affichage combiné, pendant que vous faites défiler la liste des articles"
|
||||
|
||||
#: localized_schema.php:42
|
||||
#: localized_schema.php:43
|
||||
msgid "On catchup show next feed"
|
||||
msgstr "Sauter automatiquement au flux suivant"
|
||||
|
||||
#: localized_schema.php:43
|
||||
#: localized_schema.php:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
|
||||
"feed with unread articles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lorsque vous cliquez sur « Marquer comme lu », le prochain flux "
|
||||
"Lorsque vous cliquez sur « Marquer comme lus », le prochain flux "
|
||||
"contenant des articles non lus est automatiquement affiché"
|
||||
|
||||
#: localized_schema.php:44
|
||||
#: localized_schema.php:45
|
||||
msgid "Open article links in new browser window"
|
||||
msgstr "Ouvrir les liens des articles dans une nouvelle fenêtre"
|
||||
|
||||
#: localized_schema.php:45
|
||||
#: localized_schema.php:46
|
||||
msgid "Reverse headline order (oldest first)"
|
||||
msgstr "Inverser l'order des en-têtes (les plus anciens en premier)"
|
||||
|
||||
#: localized_schema.php:46
|
||||
#: localized_schema.php:47
|
||||
msgid "Show content preview in headlines list"
|
||||
msgstr "Donner un aperçu du contenu dans la liste des en-têtes"
|
||||
|
||||
#: localized_schema.php:47
|
||||
#: localized_schema.php:48
|
||||
msgid "Sort feeds by unread articles count"
|
||||
msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus"
|
||||
|
||||
#: localized_schema.php:48
|
||||
#: localized_schema.php:49
|
||||
msgid "User stylesheet URL"
|
||||
msgstr "URL de la feuille de style personnalisée"
|
||||
|
||||
#: localized_schema.php:49
|
||||
#: localized_schema.php:50
|
||||
msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lien vers une feuille de style personnalisée pour remplacer le style par "
|
||||
"défaut (laisser vide pour ne pas en utiliser)"
|
||||
|
||||
#: localized_schema.php:51
|
||||
#: localized_schema.php:52
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Avancé"
|
||||
|
||||
#: localized_schema.php:53
|
||||
#: localized_schema.php:54
|
||||
msgid "Blacklisted tags"
|
||||
msgstr "Étiquettes exclues"
|
||||
|
||||
#: localized_schema.php:54
|
||||
#: localized_schema.php:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
|
||||
"separated list)."
|
||||
@@ -773,19 +779,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Lors de l'autodétection des étiquettes dans les articles, ces étiquettes ne "
|
||||
"sont pas utilisées (en faire une liste, séparées par des virgules)"
|
||||
|
||||
#: localized_schema.php:55
|
||||
#: localized_schema.php:56
|
||||
msgid "Confirm marking feed as read"
|
||||
msgstr "Demander confirmation pour marquer un flux comme lu"
|
||||
|
||||
#: localized_schema.php:56
|
||||
#: localized_schema.php:57
|
||||
msgid "Enable icons in feedlist"
|
||||
msgstr "Afficher les icônes dans la liste des flux"
|
||||
|
||||
#: localized_schema.php:57
|
||||
#: localized_schema.php:58
|
||||
msgid "Enable labels"
|
||||
msgstr "Utiliser les intitulés"
|
||||
|
||||
#: localized_schema.php:58
|
||||
#: localized_schema.php:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
|
||||
"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
|
||||
@@ -795,33 +801,33 @@ msgstr ""
|
||||
"personnalisées. Cette fonctionnalité est hautement expérimentale et pas "
|
||||
"encore ergonomique. Utilisez-là avec précaution."
|
||||
|
||||
#: localized_schema.php:59
|
||||
#: localized_schema.php:60
|
||||
msgid "Long date format"
|
||||
msgstr "Format de date long"
|
||||
|
||||
#: localized_schema.php:60
|
||||
#: localized_schema.php:61
|
||||
msgid "Set articles as unread on update"
|
||||
msgstr "Marquer les articles comme non lus lors des mises à jour"
|
||||
|
||||
#: localized_schema.php:61
|
||||
#: localized_schema.php:62
|
||||
msgid "Short date format"
|
||||
msgstr "Format de date court"
|
||||
|
||||
#: localized_schema.php:62
|
||||
#: localized_schema.php:63
|
||||
msgid "Show additional information in feedlist"
|
||||
msgstr "Afficher des informations supplémentaires dans la liste des flux"
|
||||
|
||||
#: localized_schema.php:63
|
||||
#: localized_schema.php:64
|
||||
msgid "Strip unsafe tags from articles"
|
||||
msgstr "Éliminer les étiquettes non sûres des articles"
|
||||
|
||||
#: localized_schema.php:64
|
||||
#: localized_schema.php:65
|
||||
msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Élimine toutes les balises HTML sauf les plus courantes lors de la lecture "
|
||||
"des articles"
|
||||
|
||||
#: localized_schema.php:65
|
||||
#: localized_schema.php:66
|
||||
msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
|
||||
msgstr "Afficher la date et l'heure de manière plus lisible dans les en-têtes"
|
||||
|
||||
@@ -1039,11 +1045,11 @@ msgstr " Mettre à jour"
|
||||
|
||||
#: tt-rss.php:148
|
||||
msgid " Mark as read"
|
||||
msgstr " Marquer comme lus"
|
||||
msgstr "Marquer comme lus"
|
||||
|
||||
#: tt-rss.php:149
|
||||
msgid " (Un)hide read feeds"
|
||||
msgstr " (Dé)Masquer les flux lus"
|
||||
msgstr "(Dé)Masquer les flux lus"
|
||||
|
||||
#: tt-rss.php:151
|
||||
msgid "Other actions:"
|
||||
@@ -1580,9 +1586,8 @@ msgid "filter_type_descr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pref-filters.php:298
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "action_description"
|
||||
msgstr "description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pref-filters.php:302
|
||||
msgid "(Disabled)"
|
||||
@@ -1655,9 +1660,8 @@ msgid "Personal data"
|
||||
msgstr "Données personnelles"
|
||||
|
||||
#: modules/pref-prefs.php:220
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "E-mail"
|
||||
msgstr "Adresse électronique :"
|
||||
msgstr "Adresse électronique"
|
||||
|
||||
#: modules/pref-prefs.php:233
|
||||
msgid "Change e-mail"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user