forked from expo/troggle
ed345f2576
Used modified versions of django-registration and django-profiles , both on bitbucket. The Person model is now set up as the profile for auth.User s. I set up a requestcontext so that settings is automatically passed to every template, no need to repeat ourselves in views. However, this needs to be refined: I will soon change it to only pass a subset of settings. E.G. we do not need to be passing the DB login and password! Copied from http://cucc@cucc.survex.com/svn/trunk/expoweb/troggle/, rev. 8231 by aaron @ 1/29/2009 11:02 PM
86 lines
2.3 KiB
Plaintext
86 lines
2.3 KiB
Plaintext
# Spanish translation for django-registration.
|
|
# Copyright (C) 2007, James Bennet
|
|
# This file is distributed under the same license as the registration package.
|
|
# Ernesto Rico Schmidt <e.rico.schmidt@gmail.com>, 2008.
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: django-registration 0.3 \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-03-11 00:19-0400\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-03-11 00:19-0400\n"
|
|
"Last-Translator: Ernesto Rico Schmidt <e.rico.schmidt@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Español <de@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: forms.py:38
|
|
msgid "username"
|
|
msgstr "nombre de usuario"
|
|
|
|
#: forms.py:41
|
|
msgid "email address"
|
|
msgstr "dirección de coreo electrónico"
|
|
|
|
#: forms.py:43
|
|
msgid "password"
|
|
msgstr "contraseña"
|
|
|
|
#: forms.py:45
|
|
msgid "password (again)"
|
|
msgstr "contraseña (otra vez)"
|
|
|
|
#: forms.py:54
|
|
msgid "Usernames can only contain letters, numbers and underscores"
|
|
msgstr "Los nombres de usuarios sólo pueden contener letras, números y guiones bajos"
|
|
|
|
#: forms.py:59
|
|
msgid "This username is already taken. Please choose another."
|
|
msgstr "Este nombre de usuario ya está ocupado. Por favor escoge otro"
|
|
|
|
#: forms.py:71
|
|
msgid "You must type the same password each time"
|
|
msgstr "Tienes que introducir la misma contraseña cada vez"
|
|
|
|
#: forms.py:100
|
|
msgid "I have read and agree to the Terms of Service"
|
|
msgstr "He leído y acepto los términos de servicio"
|
|
|
|
#: forms.py:109
|
|
msgid "You must agree to the terms to register"
|
|
msgstr "Tienes que aceptar los términos para registrarte"
|
|
|
|
#: forms.py:128
|
|
msgid ""
|
|
"This email address is already in use. Please supply a different email "
|
|
"address."
|
|
msgstr ""
|
|
"La dirección de correo electrónico ya está siendo usada. Por favor"
|
|
"proporciona otra dirección."
|
|
|
|
#: forms.py:153
|
|
msgid ""
|
|
"Registration using free email addresses is prohibited. Please supply a "
|
|
"different email address."
|
|
msgstr ""
|
|
"El registro usando una dirección de correo electrónico gratis está prohibido."
|
|
"Por favor proporciona otra dirección."
|
|
|
|
#: models.py:188
|
|
msgid "user"
|
|
msgstr "usuario"
|
|
|
|
#: models.py:189
|
|
msgid "activation key"
|
|
msgstr "clave de activación"
|
|
|
|
#: models.py:194
|
|
msgid "registration profile"
|
|
msgstr "perfil de registro"
|
|
|
|
#: models.py:195
|
|
msgid "registration profiles"
|
|
msgstr "perfiles de registro"
|