Initial commit. Basic models mostly done.
This commit is contained in:
Binary file not shown.
@@ -0,0 +1,114 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# F Wolff <friedel@translate.org.za>, 2019
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-04 18:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: F Wolff <friedel@translate.org.za>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"af/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: af\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "PostgreSQL extensions"
|
||||
msgstr "PostgreSQL-uitbreidings"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
|
||||
msgstr "Item %(nth)s in die skikking kon nie valideer nie:"
|
||||
|
||||
msgid "Nested arrays must have the same length."
|
||||
msgstr "Geneste skikkings moet dieselfde lengte hê."
|
||||
|
||||
msgid "Map of strings to strings/nulls"
|
||||
msgstr "Woordeboek van stringe na stringe/nulls"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null."
|
||||
msgstr "Die waarde van “%(key)s” is nie 'n string of nul nie."
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr "’n JSON-objek"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "Die waarde moet geldige JSON wees."
|
||||
|
||||
msgid "Could not load JSON data."
|
||||
msgstr "Kon nie JSON-data laai nie."
|
||||
|
||||
msgid "Input must be a JSON dictionary."
|
||||
msgstr "Toevoer moet 'n JSON-woordeboek wees."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%(value)s' value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "Die waarde “%(value)s” moet geldige JSON wees."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid values."
|
||||
msgstr "Gee twee geldige waardes."
|
||||
|
||||
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
|
||||
msgstr "Die begin van die omvang mag nie die einde van die omvang oorskry nie."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two whole numbers."
|
||||
msgstr "Tik twee heelgetalle in."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two numbers."
|
||||
msgstr "Tik twee getalle in."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid date/times."
|
||||
msgstr "Tik twee geldige datum/tydwaardes in."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid dates."
|
||||
msgstr "Tik twee geldige datums in."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Lys bevat %(show_value)d item, maar moet hoogstens %(limit_value)d bevat."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Lys bevat %(show_value)d items, maar moet hoogstens %(limit_value)d bevat."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Lys bevat %(show_value)d item, maar moet minstens %(limit_value)d bevat."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Lys bevat %(show_value)d items, maar moet minstens %(limit_value)d bevat."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
|
||||
msgstr "Sommige sleutels het ontbreek: %(keys)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
|
||||
msgstr "Sommige onbekende sleutels is voorsien: %(keys)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Maak seker dat dié omvang heeltemal kleiner of gelyk is aan %(limit_value)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
|
||||
"%(limit_value)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Maak seker dat dié omvang heeltemal groter of gelyk is aan %(limit_value)s."
|
||||
Binary file not shown.
@@ -0,0 +1,140 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Bashar Al-Abdulhadi, 2015-2017
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-21 22:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/django/django/language/ar/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
||||
|
||||
msgid "PostgreSQL extensions"
|
||||
msgstr "ملحقات PostgreSQL"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: "
|
||||
msgstr "العنصر %(nth)s في المجموعة لم يتم التحقق منه: "
|
||||
|
||||
msgid "Nested arrays must have the same length."
|
||||
msgstr "يجب أن تكون المجموعات المتداخلة بنفس الطول."
|
||||
|
||||
msgid "Map of strings to strings/nulls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr "كائن JSON"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "يجب أن تكون قيمة JSON صالحة."
|
||||
|
||||
msgid "Could not load JSON data."
|
||||
msgstr "لا يمكن عرض بيانات JSON."
|
||||
|
||||
msgid "Input must be a JSON dictionary."
|
||||
msgstr "المُدخل يجب أن يكون بصيغة بصيغة قاموس JSON."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%(value)s' value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "القيمة '%(value)s' يجب أن تكون قيمة JSON صالحة."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid values."
|
||||
msgstr "إدخال قيمتين صالحتين."
|
||||
|
||||
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
|
||||
msgstr "بداية المدى يجب ألا تتجاوز نهاية المدى."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two whole numbers."
|
||||
msgstr "أدخل رقمين كاملين."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two numbers."
|
||||
msgstr "أدخل رقمين."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid date/times."
|
||||
msgstr "أدخل تاريخين/وقتين صحيحين."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid dates."
|
||||
msgstr "أدخل تاريخين صحيحين."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"القائمة تحتوي على %(show_value)d عنصر, يجب أن لا تحتوي على أكثر من "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"القائمة تحتوي على %(show_value)d عنصر, يجب أن لا تحتوي على أكثر من "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
"القائمة تحتوي على %(show_value)d عنصرين, يجب أن لا تحتوي على أكثر من "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
"القائمة تحتوي على %(show_value)d عناصر, يجب أن لا تحتوي على أكثر من "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[4] ""
|
||||
"القائمة تحتوي على %(show_value)d عنصر, يجب أن لا تحتوي على أكثر من "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[5] ""
|
||||
"القائمة تحتوي على %(show_value)d عنصر, يجب أن لا تحتوي على أكثر من "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"القائمة تحتوي على %(show_value)d عنصر, يجب أن لا تحتوي على أقل من "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"القائمة تحتوي على %(show_value)d عنصر, يجب أن لا تحتوي على أقل من "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
"القائمة تحتوي على %(show_value)d عنصرين, يجب أن لا تحتوي على أقل من "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
"القائمة تحتوي على %(show_value)d عناصر, يجب أن لا تحتوي على أقل من "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[4] ""
|
||||
"القائمة تحتوي على %(show_value)d عنصر, يجب أن لا تحتوي على أقل من "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[5] ""
|
||||
"القائمة تحتوي على %(show_value)d عنصر, يجب أن لا تحتوي على أقل من "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
|
||||
msgstr "بعض المفاتيح مفقودة: %(keys)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
|
||||
msgstr "بعض المفاتيح المزوّدة غير معرّفه: %(keys)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr "تأكد من أن هذا المدى أقل من أو يساوي %(limit_value)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
|
||||
"%(limit_value)s."
|
||||
msgstr "تأكد من أن هذا المدى أكثر من أو يساوي %(limit_value)s."
|
||||
Binary file not shown.
@@ -0,0 +1,112 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Emin Mastizada <emin@linux.com>, 2018,2020
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 17:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-12 07:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Emin Mastizada <emin@linux.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"az/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: az\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "PostgreSQL extensions"
|
||||
msgstr "PostgreSQL uzantıları"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
|
||||
msgstr "Array-dəki %(nth)s element təsdiqlənə bilmir:"
|
||||
|
||||
msgid "Nested arrays must have the same length."
|
||||
msgstr "İç-içə array-lərin uzunluğu eyni olmalıdır."
|
||||
|
||||
msgid "Map of strings to strings/nulls"
|
||||
msgstr "String-lərin string/null-lara xəritələnmə cədvəli"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The value of “%(key)s” is not a string or null."
|
||||
msgstr "“%(key)s” dəyəri string və ya null deyil."
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr "JSON obyekt"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "Dəyər düzgün JSON olmalıdır."
|
||||
|
||||
msgid "Could not load JSON data."
|
||||
msgstr "JSON məlumat yüklənə bilmir."
|
||||
|
||||
msgid "Input must be a JSON dictionary."
|
||||
msgstr "Giriş JSON lüğət olmalıdır."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "“%(value)s” dəyəri düzgün JSON olmalıdır."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid values."
|
||||
msgstr "İki düzgün dəyər daxil edin."
|
||||
|
||||
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
|
||||
msgstr "Aralığın başlanğıcı bitişindən böyük ola bilməz."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two whole numbers."
|
||||
msgstr "İki tam rəqəm daxil edin."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two numbers."
|
||||
msgstr "İki rəqəm daxil edin."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid date/times."
|
||||
msgstr "İki düzgün tarix/vaxt daxil edin."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid dates."
|
||||
msgstr "İki düzgün tarix daxil edin."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Siyahıda %(show_value)d element var, ən çox %(limit_value)d ola bilər."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Siyahıda %(show_value)d element var, ən çox %(limit_value)d ola bilər."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Siyahıda %(show_value)d element var, ən az %(limit_value)d ola bilər."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Siyahıda %(show_value)d element var, ən az %(limit_value)d ola bilər."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
|
||||
msgstr "Bəzi açarlar əksikdir: %(keys)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
|
||||
msgstr "Bəzi bilinməyən açarlar təchiz edilib: %(keys)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr "Bu aralığın %(limit_value)s və ya daha az olduğuna əmin olun."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
|
||||
"%(limit_value)s."
|
||||
msgstr "Bu aralığın %(limit_value)s və ya daha böyük olduğuna əmin olun."
|
||||
Binary file not shown.
@@ -0,0 +1,132 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Viktar Palstsiuk <vipals@gmail.com>, 2015
|
||||
# znotdead <zhirafchik@gmail.com>, 2016-2017,2019
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 17:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-16 18:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: znotdead <zhirafchik@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"be/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
|
||||
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||||
|
||||
msgid "PostgreSQL extensions"
|
||||
msgstr "Пашырэнні PostgreSQL"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
|
||||
msgstr "Элемент масіву нумар %(nth)s не прайшоў праверкі:"
|
||||
|
||||
msgid "Nested arrays must have the same length."
|
||||
msgstr "Укладзенныя масівы павінны мець аднолькавую даўжыню."
|
||||
|
||||
msgid "Map of strings to strings/nulls"
|
||||
msgstr "Адпаведнасць радкоў у радкі/нулі"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The value of “%(key)s” is not a string or null."
|
||||
msgstr "Значэнне “%(key)s” не з'яўляецца радком ці null."
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr "JSON аб’ект"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "Значэнне павінна быць сапраўдным JSON."
|
||||
|
||||
msgid "Could not load JSON data."
|
||||
msgstr "Не атрымалася загрузіць дадзеныя JSON."
|
||||
|
||||
msgid "Input must be a JSON dictionary."
|
||||
msgstr "Значэнне павінна быць JSON слоўнікам. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "“%(value)s” значэнне павінна быць сапраўдным JSON."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid values."
|
||||
msgstr "Увядзіце два сапраўдных значэнні."
|
||||
|
||||
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
|
||||
msgstr "Пачатак дыяпазону не павінен перавышаць канец дыяпазону."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two whole numbers."
|
||||
msgstr "Увядзіце два цэлых лікі."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two numbers."
|
||||
msgstr "Увядзіце два лікі."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid date/times."
|
||||
msgstr "Увядзіце дзве/два сапраўдных даты/часу."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid dates."
|
||||
msgstr "Увядзіце дзве сапраўдных даты."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Спіс мае %(show_value)d элемент, ён павінен мець не болей чым "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Спіс мае %(show_value)d элемента, ён павінен мець не болей чым "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
"Спіс мае %(show_value)d элементаў, ён павінен мець не болей чым "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
"Спіс мае %(show_value)d элементаў, ён павінен мець не болей чым "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Спіс мае %(show_value)d элемент, ён павінен мець не менш чым %(limit_value)d."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Спіс мае %(show_value)d элемента, ён павінен мець не менш чым "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
"Спіс мае %(show_value)d элементаў, ён павінен мець не менш чым "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
"Спіс мае %(show_value)d элементаў, ён павінен мець не менш чым "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
|
||||
msgstr "Не хапае нейкіх ключоў: %(keys)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
|
||||
msgstr "Дадзены нейкія невядомыя ключы: %(keys)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Упэўніцеся, что ўсе элементы гэтага інтэрвалу менш ці раўны %(limit_value)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
|
||||
"%(limit_value)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Упэўніцеся, что ўсе элементы гэтага інтэрвалу больш ці раўны %(limit_value)s."
|
||||
Binary file not shown.
@@ -0,0 +1,119 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Todor Lubenov <tgl.sysdev@gmail.com>, 2015
|
||||
# Venelin Stoykov <vkstoykov@gmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-21 22:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"bg/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "PostgreSQL extensions"
|
||||
msgstr "PostgreSQL разширения"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: "
|
||||
msgstr "Стойност %(nth)s в масива не валидират:"
|
||||
|
||||
msgid "Nested arrays must have the same length."
|
||||
msgstr "Вложените масиви, трябва да имат същата дължина."
|
||||
|
||||
msgid "Map of strings to strings/nulls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr "JSON обект"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "Стойността трябва да е валиден JSON"
|
||||
|
||||
msgid "Could not load JSON data."
|
||||
msgstr "Не можа да зареди JSON данни ."
|
||||
|
||||
msgid "Input must be a JSON dictionary."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%(value)s' value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "'%(value)s' стойност трябва да е JSON."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid values."
|
||||
msgstr "Въведете две валидни стойности."
|
||||
|
||||
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
|
||||
msgstr "Началото на обхвата не трябва да превишава края му."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two whole numbers."
|
||||
msgstr "Въведете две цели числа"
|
||||
|
||||
msgid "Enter two numbers."
|
||||
msgstr "Въведете две числа."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid date/times."
|
||||
msgstr "Въведете две валидни дати/времена."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid dates."
|
||||
msgstr "Въведете две коректни дати."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Списъкът съдържа %(show_value)d елемент, а трябва да има не повече от "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Списъкът съдържа %(show_value)d елемента, а трябва да има не повече от "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Списъкът съдържа %(show_value)d елемент, а трябва да има поне "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Списъкът съдържа %(show_value)d елемента, а трябва да има поне "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
|
||||
msgstr "Някои ключове липсват: %(keys)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
|
||||
msgstr "Бяха предоставени някои неизвестни ключове: %(keys)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Уверете се, че този обхват е изцяло по-малък от или равен на %(limit_value)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
|
||||
"%(limit_value)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Уверете се че интервала е изцяло по-голям от или равен на %(limit_value)s."
|
||||
Binary file not shown.
@@ -0,0 +1,121 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>, 2015,2017
|
||||
# duub qnnp, 2015
|
||||
# Gil Obradors Via <gil.obradors@gmail.com>, 2019
|
||||
# Roger Pons <rogerpons@gmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-29 07:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gil Obradors Via <gil.obradors@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"ca/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "PostgreSQL extensions"
|
||||
msgstr "Extensions de PostgreSQL"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
|
||||
msgstr "L'element %(nth)s de la matriu no s'ha pogut validar:"
|
||||
|
||||
msgid "Nested arrays must have the same length."
|
||||
msgstr "Les matrius niades han de tenir la mateixa longitud."
|
||||
|
||||
msgid "Map of strings to strings/nulls"
|
||||
msgstr "Mapa de cadenes a cadenes/nuls"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null."
|
||||
msgstr "El valor de \"%(key)s no és ni una cadena ni un nul."
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr "Un objecte JSON"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "El valor ha de ser JSON vàlid."
|
||||
|
||||
msgid "Could not load JSON data."
|
||||
msgstr "No es poden carregar les dades JSON"
|
||||
|
||||
msgid "Input must be a JSON dictionary."
|
||||
msgstr "L'entrada ha de ser un diccionari JSON"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%(value)s' value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "El valor '%(value)s' ha de ser JSON vàlid."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid values."
|
||||
msgstr "Introdueixi dos valors vàlids."
|
||||
|
||||
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
|
||||
msgstr "L'inici del rang no pot excedir el seu final."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two whole numbers."
|
||||
msgstr "Introduïu dos números enters positius."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two numbers."
|
||||
msgstr "Introduïu dos números."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid date/times."
|
||||
msgstr "Introduïu dues data/hora vàlides."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid dates."
|
||||
msgstr "Introduïu dos dates vàlides."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"La llista conté %(show_value)d element, no n'hauria de tenir més de "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"La llista conté %(show_value)d elements, no n'hauria de tenir més de "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"La llista conté %(show_value)d element, no n'hauria de contenir menys de "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"La llista conté %(show_value)d elements, no n'hauria de contenir menys de "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
|
||||
msgstr "Algunes claus no hi són: %(keys)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
|
||||
msgstr "S'han facilitat claus desconegudes: %(keys)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Asseguri's que aquest rang és completament menor o igual a %(limit_value)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
|
||||
"%(limit_value)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Asseguri's que aquest rang és completament major o igual a %(limit_value)s."
|
||||
Binary file not shown.
@@ -0,0 +1,129 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Tomáš Ehrlich <tomas.ehrlich@gmail.com>, 2015
|
||||
# Vláďa Macek <macek@sandbox.cz>, 2015-2019
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 17:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-19 08:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vláďa Macek <macek@sandbox.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/django/django/language/cs/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n "
|
||||
"<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
|
||||
|
||||
msgid "PostgreSQL extensions"
|
||||
msgstr "Rozšíření pro PostgreSQL"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
|
||||
msgstr "Položka č. %(nth)s v seznamu je neplatná:"
|
||||
|
||||
msgid "Nested arrays must have the same length."
|
||||
msgstr "Vnořená pole musejí mít stejnou délku."
|
||||
|
||||
msgid "Map of strings to strings/nulls"
|
||||
msgstr "Mapování řetězců na řetězce či hodnoty NULL"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The value of “%(key)s” is not a string or null."
|
||||
msgstr "Hodnota s klíčem \"%(key)s\" není řetězec ani NULL."
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr "Objekt typu JSON"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "Musí být v platném formátu JSON."
|
||||
|
||||
msgid "Could not load JSON data."
|
||||
msgstr "Data typu JSON nelze načíst."
|
||||
|
||||
msgid "Input must be a JSON dictionary."
|
||||
msgstr "Vstup musí být slovník formátu JSON."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "Hodnota \"%(value)s\" musí být v platném formátu JSON."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid values."
|
||||
msgstr "Zadejte dvě platné hodnoty."
|
||||
|
||||
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
|
||||
msgstr "Počáteční hodnota rozsahu nemůže být vyšší než koncová hodnota."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two whole numbers."
|
||||
msgstr "Zadejte dvě celá čísla."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two numbers."
|
||||
msgstr "Zadejte dvě čísla."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid date/times."
|
||||
msgstr "Zadejte dvě platné hodnoty data nebo času."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid dates."
|
||||
msgstr "Zadejte dvě platná data."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Seznam obsahuje %(show_value)d položku, ale neměl by obsahovat více než "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Seznam obsahuje %(show_value)d položky, ale neměl by obsahovat více než "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
"Seznam obsahuje %(show_value)d položek, ale neměl by obsahovat více než "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
"Seznam obsahuje %(show_value)d položek, ale neměl by obsahovat více než "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Seznam obsahuje %(show_value)d položku, ale neměl by obsahovat méně než "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Seznam obsahuje %(show_value)d položky, ale neměl by obsahovat méně než "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
"Seznam obsahuje %(show_value)d položek, ale neměl by obsahovat méně než "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
"Seznam obsahuje %(show_value)d položek, ale neměl by obsahovat méně než "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
|
||||
msgstr "Některé klíče chybí: %(keys)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
|
||||
msgstr "Byly zadány neznámé klíče: %(keys)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr "Nejvyšší hodnota rozsahu musí být menší nebo rovna %(limit_value)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
|
||||
"%(limit_value)s."
|
||||
msgstr "Nejnižší hodnota rozsahu musí být větší nebo rovna %(limit_value)s."
|
||||
Binary file not shown.
@@ -0,0 +1,120 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Erik Wognsen <r4mses@gmail.com>, 2015-2019
|
||||
# valberg <valberg@orn.li>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 17:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-17 18:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erik Wognsen <r4mses@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/django/django/language/da/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "PostgreSQL extensions"
|
||||
msgstr "PostgreSQL udvidelser"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
|
||||
msgstr "Element %(nth)s i array'et blev ikke valideret:"
|
||||
|
||||
msgid "Nested arrays must have the same length."
|
||||
msgstr "Indlejrede arrays skal have den samme længde."
|
||||
|
||||
msgid "Map of strings to strings/nulls"
|
||||
msgstr "Afbildning fra strenge til strenge/nulls"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The value of “%(key)s” is not a string or null."
|
||||
msgstr "Værdien af “%(key)s” er ikke en streng eller null."
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr "Et JSON-objekt."
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "Værdien skal være gyldig JSON."
|
||||
|
||||
msgid "Could not load JSON data."
|
||||
msgstr "Kunne ikke indlæse JSON-data."
|
||||
|
||||
msgid "Input must be a JSON dictionary."
|
||||
msgstr "Input skal være et JSON-dictionary."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "“%(value)s”-værdien skal være gyldig JSON."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid values."
|
||||
msgstr "Indtast to gyldige værdier."
|
||||
|
||||
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
|
||||
msgstr "Starten af intervallet kan ikke overstige slutningen af intervallet."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two whole numbers."
|
||||
msgstr "Indtast to heltal."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two numbers."
|
||||
msgstr "Indtast to tal."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid date/times."
|
||||
msgstr "Indtast to gyldige dato/tider."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid dates."
|
||||
msgstr "Indtast to gyldige datoer."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Listen indeholder %(show_value)d element, en bør ikke indeholde mere end "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Listen indeholder %(show_value)d elementer, den bør ikke indeholde mere end "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Listen indeholder %(show_value)d element, den bør ikke indeholde mindre end "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Listen indeholder %(show_value)d elementer, den bør ikke indeholde mindre "
|
||||
"end %(limit_value)d."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
|
||||
msgstr "Nøgler mangler: %(keys)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
|
||||
msgstr "Ukendte nøgler angivet: %(keys)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sørg for at dette interval er fuldstændigt mindre end eller lig med "
|
||||
"%(limit_value)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
|
||||
"%(limit_value)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sørg for at dette interval er fuldstændigt større end eller lig med "
|
||||
"%(limit_value)s."
|
||||
Binary file not shown.
@@ -0,0 +1,117 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2015-2018,2020
|
||||
# Jens Neuhaus <kontakt@jensneuhaus.de>, 2016
|
||||
# Markus Holtermann <info@markusholtermann.eu>, 2017
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 17:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-17 23:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/django/django/language/de/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "PostgreSQL extensions"
|
||||
msgstr "PostgreSQL-Erweiterungen"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
|
||||
msgstr "Element %(nth)s im Array konnte nicht validiert werden:"
|
||||
|
||||
msgid "Nested arrays must have the same length."
|
||||
msgstr "Verschachtelte Arrays müssen die gleiche Länge haben."
|
||||
|
||||
msgid "Map of strings to strings/nulls"
|
||||
msgstr "Zuordnung von Zeichenketten zu Zeichenketten/NULLs"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The value of “%(key)s” is not a string or null."
|
||||
msgstr "Der Wert für „%(key)s“ ist keine Zeichenkette oder NULL."
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr "Ein JSON-Objekt"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "Wert muss gültiges JSON sein."
|
||||
|
||||
msgid "Could not load JSON data."
|
||||
msgstr "Konnte JSON-Daten nicht laden."
|
||||
|
||||
msgid "Input must be a JSON dictionary."
|
||||
msgstr "Eingabe muss ein JSON-Dictionary sein."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "Wert „%(value)s“ muss gültiges JSON sein."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid values."
|
||||
msgstr "Bitte zwei gültige Werte eingeben."
|
||||
|
||||
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
|
||||
msgstr "Der Anfang des Wertbereichs darf nicht das Ende überschreiten."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two whole numbers."
|
||||
msgstr "Bitte zwei ganze Zahlen eingeben."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two numbers."
|
||||
msgstr "Bitte zwei Zahlen eingeben."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid date/times."
|
||||
msgstr "Bitte zwei gültige Datum/Uhrzeit-Werte eingeben."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid dates."
|
||||
msgstr "Bitte zwei gültige Kalenderdaten eingeben."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Liste enthält %(show_value)d Element, es sollte aber nicht mehr als "
|
||||
"%(limit_value)d enthalten."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Liste enthält %(show_value)d Elemente, es sollte aber nicht mehr als "
|
||||
"%(limit_value)d enthalten."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Liste enthält %(show_value)d Element, es sollte aber nicht weniger als "
|
||||
"%(limit_value)d enthalten."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Liste enthält %(show_value)d Elemente, es sollte aber nicht weniger als "
|
||||
"%(limit_value)d enthalten."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
|
||||
msgstr "Einige Werte fehlen: %(keys)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
|
||||
msgstr "Einige unbekannte Werte wurden eingegeben: %(keys)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr "Der Wertebereich muss kleiner oder gleich zu %(limit_value)s sein."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
|
||||
"%(limit_value)s."
|
||||
msgstr "Der Wertebereich muss größer oder gleich zu %(limit_value)s sein."
|
||||
Binary file not shown.
@@ -0,0 +1,131 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>, 2016-2018
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-26 10:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Lower Sorbian (http://www.transifex.com/django/django/"
|
||||
"language/dsb/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: dsb\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
|
||||
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
|
||||
msgid "PostgreSQL extensions"
|
||||
msgstr "Rozšyrjenja PostgreSQL"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
|
||||
msgstr "Zapisk %(nth)sw pólnej wariabli njejo se wobkšuśił:"
|
||||
|
||||
msgid "Nested arrays must have the same length."
|
||||
msgstr "Zakašćikowane pólne wariable muse tu samsku dłujkosć měś."
|
||||
|
||||
msgid "Map of strings to strings/nulls"
|
||||
msgstr "Konwertěrowanje znamuškowych rjeśazkow do znamuškowych rjeśazkow/nulow"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null."
|
||||
msgstr "Gódnota \" %(key)s\" njejo znamuškowy rjeśazk abo null."
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr "JSON-objekt"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "Gódnota musy płaśiwy JSON byś."
|
||||
|
||||
msgid "Could not load JSON data."
|
||||
msgstr "JSON-daty njejsu se zacytowaś dali."
|
||||
|
||||
msgid "Input must be a JSON dictionary."
|
||||
msgstr "Zapódaśe musy JSON-słownik byś."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%(value)s' value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "Gódnota '%(value)s' musy płaśiwy JSON byś."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid values."
|
||||
msgstr "Zapódajśo dwě płaśiwej gódnośe."
|
||||
|
||||
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
|
||||
msgstr "Zachopjeńk wobcerka njesmějo kóńc wobcerka pśekšocyś."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two whole numbers."
|
||||
msgstr "Zapódajśo dwě cełej licbje."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two numbers."
|
||||
msgstr "Zapódajśo dwě licbje."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid date/times."
|
||||
msgstr "Zapódajśo dwě płaśiwej datowej/casowej pódaśi."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid dates."
|
||||
msgstr "Zapódajśo dwě płaśiwej datowej pódaśi."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Lisćina wopśimujo %(show_value)d element, wóna njeby dejała wěcej ako "
|
||||
"%(limit_value)d wopśimowaś."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Lisćina wopśimujo %(show_value)d elementa, wóna njeby dejała wěcej ako "
|
||||
"%(limit_value)d wopśimowaś."
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
"Lisćina wopśimujo %(show_value)d elementy, wóna njeby dejała wěcej ako "
|
||||
"%(limit_value)d wopśimowaś."
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
"Lisćina wopśimujo %(show_value)d elementow, wóna njeby dejała wěcej ako "
|
||||
"%(limit_value)d wopśimowaś."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Lisćina wopśimujo %(show_value)d element, wóna njeby dejała mjenjej ako "
|
||||
"%(limit_value)d wopśimowaś."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Lisćina wopśimujo %(show_value)d elementa, wóna njeby dejała mjenjej ako "
|
||||
"%(limit_value)d wopśimowaś."
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
"Lisćina wopśimujo %(show_value)d elementy, wóna njeby dejała mjenjej ako "
|
||||
"%(limit_value)d wopśimowaś."
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
"Lisćina wopśimujo %(show_value)d elementow, wóna njeby dejała mjenjej ako "
|
||||
"%(limit_value)d wopśimowaś."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
|
||||
msgstr "Někotare kluce feluju: %(keys)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
|
||||
msgstr "Někotare njeznate kluce su se pódali: %(keys)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zawěsććo, až toś ten wobcerk jo mjeńšy ako %(limit_value)s abo se rowna."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
|
||||
"%(limit_value)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zawěsććo, až toś ten wobcerk jo wětšy ako %(limit_value)s abo se rowna."
|
||||
Binary file not shown.
@@ -0,0 +1,120 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Giannis Meletakis <meletakis@gmail.com>, 2015
|
||||
# Nick Mavrakis <mavrakis.n@gmail.com>, 2017-2018
|
||||
# Nick Mavrakis <mavrakis.n@gmail.com>, 2016
|
||||
# Pãnoș <panos.laganakos@gmail.com>, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-22 10:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nick Mavrakis <mavrakis.n@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/django/django/language/el/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "PostgreSQL extensions"
|
||||
msgstr "Επεκτάσεις της PostgreSQL"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
|
||||
msgstr "To στοιχείο %(nth)s στον πίνακα δεν είναι έγκυρο:"
|
||||
|
||||
msgid "Nested arrays must have the same length."
|
||||
msgstr "Οι ένθετοι πίνακες πρέπει να έχουν το ίδιο μήκος."
|
||||
|
||||
msgid "Map of strings to strings/nulls"
|
||||
msgstr "Αντιστοίχιση strings σε strings/nulls"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null."
|
||||
msgstr "Η τιμή του \"%(key)s\" δεν είναι string ή null."
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr "Ένα αντικείμενο JSON"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "Η τιμή πρέπει να είναι έγκυρο JSON."
|
||||
|
||||
msgid "Could not load JSON data."
|
||||
msgstr "Αδύνατη η φόρτωση των δεδομένων JSON."
|
||||
|
||||
msgid "Input must be a JSON dictionary."
|
||||
msgstr "Το input πρέπει να είναι ένα έγκυρο JSON dictionary."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%(value)s' value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "Η τιμή '%(value)s' πρέπει να είναι έγκυρο JSON."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid values."
|
||||
msgstr "Εισάγετε δύο έγκυρες τιμές."
|
||||
|
||||
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
|
||||
msgstr "Η αρχή του range δεν πρέπει να ξεπερνά το τέλος του range."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two whole numbers."
|
||||
msgstr "Εισάγετε δυο ολόκληρους αριθμούς."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two numbers."
|
||||
msgstr "Εισάγετε δυο αριθμούς."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid date/times."
|
||||
msgstr "Εισάγετε δύο έγκυρες ημερομηνίες/ώρες."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid dates."
|
||||
msgstr "Εισάγετε δυο έγκυρες ημερομηνίες."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Η λίστα περιέχει %(show_value)d στοιχείο και δεν πρέπει να περιέχει πάνω από "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Η λίστα περιέχει %(show_value)d στοιχεία και δεν πρέπει να περιέχει λιγότερα "
|
||||
"από %(limit_value)d."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Η λίστα περιέχει %(show_value)d στοιχεία και δεν πρέπει να περιέχει λιγότερα "
|
||||
"από %(limit_value)d."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
|
||||
msgstr "Έλειπαν μερικά κλειδιά: %(keys)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
|
||||
msgstr "Δόθηκαν μέρικά άγνωστα κλειδιά: %(keys)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Βεβαιωθείτε ότι το range είναι αυστηρά μικρότερο ή ίσο από %(limit_value)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
|
||||
"%(limit_value)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Βεβαιωθείτε ότι το range είναι αυστηρά μεγαλύτερο ή ίσο από %(limit_value)s."
|
||||
Binary file not shown.
@@ -0,0 +1,128 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 17:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-18 20:56+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Django team\n"
|
||||
"Language-Team: English <en@li.org>\n"
|
||||
"Language: en\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: contrib/postgres/apps.py:42
|
||||
msgid "PostgreSQL extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/postgres/fields/array.py:21 contrib/postgres/forms/array.py:16
|
||||
#: contrib/postgres/forms/array.py:170
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/postgres/fields/array.py:22
|
||||
msgid "Nested arrays must have the same length."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/postgres/fields/hstore.py:16
|
||||
msgid "Map of strings to strings/nulls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/postgres/fields/hstore.py:18
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The value of “%(key)s” is not a string or null."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/postgres/fields/jsonb.py:32
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/postgres/fields/jsonb.py:34
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/postgres/forms/hstore.py:16
|
||||
msgid "Could not load JSON data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/postgres/forms/hstore.py:17
|
||||
msgid "Input must be a JSON dictionary."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/postgres/forms/jsonb.py:19
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be valid JSON."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/postgres/forms/ranges.py:19
|
||||
msgid "Enter two valid values."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/postgres/forms/ranges.py:20
|
||||
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/postgres/forms/ranges.py:67
|
||||
msgid "Enter two whole numbers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/postgres/forms/ranges.py:73
|
||||
msgid "Enter two numbers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/postgres/forms/ranges.py:90
|
||||
msgid "Enter two valid date/times."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/postgres/forms/ranges.py:96
|
||||
msgid "Enter two valid dates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/postgres/validators.py:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: contrib/postgres/validators.py:19
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: contrib/postgres/validators.py:29
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/postgres/validators.py:30
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/postgres/validators.py:70
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: contrib/postgres/validators.py:76
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
|
||||
"%(limit_value)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
Binary file not shown.
@@ -0,0 +1,119 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Baptiste Darthenay <baptiste+transifex@darthenay.fr>, 2015-2017,2019
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-18 12:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Baptiste Darthenay <baptiste+transifex@darthenay.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"eo/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: eo\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "PostgreSQL extensions"
|
||||
msgstr "PostgreSQL kromaĵoj"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
|
||||
msgstr "Elemento %(nth)s en la tabelo ne estas valida:"
|
||||
|
||||
msgid "Nested arrays must have the same length."
|
||||
msgstr "Ingitaj tabeloj devas havi la saman grandon."
|
||||
|
||||
msgid "Map of strings to strings/nulls"
|
||||
msgstr "Kongruo de signoĉenoj al signoĉenoj/nulvaloroj"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null."
|
||||
msgstr "La valoro de \"%(key)s\" ne estas signoĉeno nek nulvaloro."
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr "JSON objekto"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "Valoro devas esti valida JSON."
|
||||
|
||||
msgid "Could not load JSON data."
|
||||
msgstr "Malsukcesis ŝarĝi la JSON datumojn."
|
||||
|
||||
msgid "Input must be a JSON dictionary."
|
||||
msgstr "La enigo devas esti JSON vortaro."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%(value)s' value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "'%(value)s' devas esti valida JSON."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid values."
|
||||
msgstr "Enigu du validajn valorojn."
|
||||
|
||||
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
|
||||
msgstr "La komenco de la intervalo ne devas superi la finon de la intervalo."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two whole numbers."
|
||||
msgstr "Enigu du entjeroj."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two numbers."
|
||||
msgstr "Enigu du nombroj."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid date/times."
|
||||
msgstr "Enigu du validajn dato/horojn."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid dates."
|
||||
msgstr "Enigu du validajn datojn."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"La listo enhavas %(show_value)d eron, kaj ne devas enhavi pli ol "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"La listo enhavas %(show_value)d erojn, kaj ne devas enhavi pli ol "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"La listo enhavas %(show_value)d erojn, kaj devas enhavi pli ol "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"La listo enhavas %(show_value)d erojn, kaj devas enhavi pli ol "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
|
||||
msgstr "Kelkaj ŝlosiloj mankas: %(keys)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
|
||||
msgstr "Kelkaj nekonataj ŝlosiloj estis provizitaj: %(keys)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bv kontroli, ke la tuta intervalo estas malpli alta aŭ egala al "
|
||||
"%(limit_value)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
|
||||
"%(limit_value)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bv kontroli, ke la tuta intervalo estas pli alta aŭ egala al %(limit_value)s."
|
||||
Binary file not shown.
@@ -0,0 +1,123 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>, 2015,2017
|
||||
# Ernesto Avilés Vázquez <whippiii@gmail.com>, 2015
|
||||
# Ignacio José Lizarán Rus <ilizaran@gmail.com>, 2019
|
||||
# Igor Támara <igor@tamarapatino.org>, 2015
|
||||
# Pablo, 2015
|
||||
# Veronicabh <vero.blazher@gmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-19 08:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ignacio José Lizarán Rus <ilizaran@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "PostgreSQL extensions"
|
||||
msgstr "Extensiones de PostgreSQL"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
|
||||
msgstr "El elemento %(nth)s del arreglo no se pudo validar:"
|
||||
|
||||
msgid "Nested arrays must have the same length."
|
||||
msgstr "Los arreglos anidados deben tener la misma longitud."
|
||||
|
||||
msgid "Map of strings to strings/nulls"
|
||||
msgstr "Mapa de cadenas a cadenas/nulos"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null."
|
||||
msgstr "El valor de \"%(key)s\" no es ni una cadena ni un nulo"
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr "Un objeto JSON"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "El valor debe ser un JSON válido."
|
||||
|
||||
msgid "Could not load JSON data."
|
||||
msgstr "No se pududieron cargar los datos JSON."
|
||||
|
||||
msgid "Input must be a JSON dictionary."
|
||||
msgstr "La entrada debe ser un diccionario JSON"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%(value)s' value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "El valor \"%(value)s\" debe ser un JSON válido."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid values."
|
||||
msgstr "Introduzca dos valores válidos."
|
||||
|
||||
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
|
||||
msgstr "El comienzo del rango no puede exceder su final."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two whole numbers."
|
||||
msgstr "Ingrese dos números enteros."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two numbers."
|
||||
msgstr "Ingrese dos números."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid date/times."
|
||||
msgstr "Ingrese dos fechas/horas válidas."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid dates."
|
||||
msgstr "Ingrese dos fechas válidas."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"La lista contiene %(show_value)d elemento, no debería contener más de "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"La lista contiene %(show_value)d elementos, no debería contener más de "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"La lista contiene %(show_value)d elemento, no debería contener menos de "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"La lista contiene %(show_value)d elementos, no debería contener menos de "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
|
||||
msgstr "Faltan algunas claves: %(keys)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
|
||||
msgstr "Se facilitaron algunas claves desconocidas: %(keys)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr "Asegúrese de que este rango es menor o igual que %(limit_value)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
|
||||
"%(limit_value)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Asegúrese de que este rango es efectivamente mayor o igual que "
|
||||
"%(limit_value)s."
|
||||
Binary file not shown.
@@ -0,0 +1,118 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Ramiro Morales, 2015-2019
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 17:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-01 10:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/django/django/"
|
||||
"language/es_AR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: es_AR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "PostgreSQL extensions"
|
||||
msgstr "Extensiones PostgreSQL"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
|
||||
msgstr "La validación del ítem %(nth)s del arreglo falló:"
|
||||
|
||||
msgid "Nested arrays must have the same length."
|
||||
msgstr "Los arreglos anidados deben ser de la misma longitud."
|
||||
|
||||
msgid "Map of strings to strings/nulls"
|
||||
msgstr "Mapa de cadenas a cadenas/nulos"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The value of “%(key)s” is not a string or null."
|
||||
msgstr "El valor de \"%(key)s” no es una cadena o nulo."
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr "Un objeto JSON"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "El valor debe ser JSON válido."
|
||||
|
||||
msgid "Could not load JSON data."
|
||||
msgstr "No se han podido cargar los datos JSON."
|
||||
|
||||
msgid "Input must be a JSON dictionary."
|
||||
msgstr "debe ser un diccionario JSON."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "El valor de“%(value)s” debe ser JSON válido."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid values."
|
||||
msgstr "Introduzca dos valores válidos."
|
||||
|
||||
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
|
||||
msgstr "El inicio del rango no debe ser mayor que el fin del rango."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two whole numbers."
|
||||
msgstr "Introduzca dos números enteros."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two numbers."
|
||||
msgstr "Introduzca dos números."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid date/times."
|
||||
msgstr "Introduzca dos fechas/horas válidas."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid dates."
|
||||
msgstr "Introduzca dos fechas válidas."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"La lista contiene %(show_value)d ítem, debe contener no mas de "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"La lista contiene %(show_value)d ítems, debe contener no mas de "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"La lista contiene %(show_value)d ítem, debe contener no mas de "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"La lista contiene %(show_value)d ítems, debe contener no menos de "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
|
||||
msgstr "No se encontraron algunas llaves: %(keys)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
|
||||
msgstr "Algunas de las llaves provistas son desconocidas: %(keys)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Asegúrese de que este rango es completamente menor o igual a %(limit_value)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
|
||||
"%(limit_value)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Asegúrese de que este rango es completamente mayor o igual a %(limit_value)s."
|
||||
Binary file not shown.
@@ -0,0 +1,122 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>, 2015
|
||||
# Ernesto Avilés Vázquez <whippiii@gmail.com>, 2015
|
||||
# Igor Támara <igor@tamarapatino.org>, 2015
|
||||
# Pablo, 2015
|
||||
# Veronicabh <vero.blazher@gmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-21 22:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/django/django/"
|
||||
"language/es_CO/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: es_CO\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "PostgreSQL extensions"
|
||||
msgstr "Extensiones de PostgreSQL"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: "
|
||||
msgstr "El elemento %(nth)s del arreglo no se pudo validar:"
|
||||
|
||||
msgid "Nested arrays must have the same length."
|
||||
msgstr "Los arreglos anidados deben tener la misma longitud."
|
||||
|
||||
msgid "Map of strings to strings/nulls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr "Un objeto JSON"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "El valor debe ser un JSON válido."
|
||||
|
||||
msgid "Could not load JSON data."
|
||||
msgstr "No se pududieron cargar los datos JSON."
|
||||
|
||||
msgid "Input must be a JSON dictionary."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%(value)s' value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "El valor \"%(value)s\" debe ser un JSON válido."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid values."
|
||||
msgstr "Ingrese dos valores válidos."
|
||||
|
||||
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
|
||||
msgstr "El comienzo del rango no puede exceder su final."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two whole numbers."
|
||||
msgstr "Ingrese dos números enteros."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two numbers."
|
||||
msgstr "Ingrese dos números."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid date/times."
|
||||
msgstr "Ingrese dos fechas/horas válidas."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid dates."
|
||||
msgstr "Ingrese dos fechas válidas."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"La lista contiene %(show_value)d elemento, no debería contener más de "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"La lista contiene %(show_value)d elementos, no debería contener más de "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"La lista contiene %(show_value)d elemento, no debería contener menos de "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"La lista contiene %(show_value)d elementos, no debería contener menos de "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
|
||||
msgstr "Faltan algunas claves: %(keys)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
|
||||
msgstr "Se facilitaron algunas claves desconocidas: %(keys)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr "Asegúrese de que este rango es menor o igual que %(limit_value)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
|
||||
"%(limit_value)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Asegúrese de que este rango es efectivamente mayor o igual que "
|
||||
"%(limit_value)s."
|
||||
Binary file not shown.
@@ -0,0 +1,108 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Alex Dzul <alexexc2@gmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-21 22:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/django/django/"
|
||||
"language/es_MX/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: es_MX\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "PostgreSQL extensions"
|
||||
msgstr "Extensiones PostgreSQL"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nested arrays must have the same length."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Map of strings to strings/nulls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr "Un objeto JSON"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "El valor debe ser JSON válido"
|
||||
|
||||
msgid "Could not load JSON data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Input must be a JSON dictionary."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%(value)s' value must be valid JSON."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid values."
|
||||
msgstr "Ingrese dos valores válidos"
|
||||
|
||||
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter two whole numbers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter two numbers."
|
||||
msgstr "Ingrese dos números"
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid date/times."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid dates."
|
||||
msgstr "Ingrese dos fechas válidas"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
|
||||
"%(limit_value)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
Binary file not shown.
@@ -0,0 +1,121 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Martin Pajuste <martinpajuste@gmail.com>, 2015
|
||||
# Martin Pajuste <martinpajuste@gmail.com>, 2017
|
||||
# Marti Raudsepp <marti@juffo.org>, 2015-2016
|
||||
# Ragnar Rebase <rrebase@gmail.com>, 2019
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 17:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-28 02:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ragnar Rebase <rrebase@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"et/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "PostgreSQL extensions"
|
||||
msgstr "PostgreSQL laiendused"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
|
||||
msgstr "Element %(nth)s massiivis pole korrektne:"
|
||||
|
||||
msgid "Nested arrays must have the same length."
|
||||
msgstr "Mitmemõõtmelised massiivid peavad olema sama pikad."
|
||||
|
||||
msgid "Map of strings to strings/nulls"
|
||||
msgstr "Teisendus sõnedest sõnedeks/tühjadeks"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The value of “%(key)s” is not a string or null."
|
||||
msgstr "Võtme “%(key)s” väärtus ei ole sõne ega tühi."
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr "JSON objekt"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "Väärtus peab olema korrektne JSON."
|
||||
|
||||
msgid "Could not load JSON data."
|
||||
msgstr "Ei saanud laadida JSON andmeid."
|
||||
|
||||
msgid "Input must be a JSON dictionary."
|
||||
msgstr "Sisend peab olema JSON sõnastik."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "“%(value)s” väärtus peab olema korrektne JSON."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid values."
|
||||
msgstr "Sisesta kaks korrektset väärtust."
|
||||
|
||||
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
|
||||
msgstr "Vahemiku algus ei või olla suurem kui vahemiku lõpp."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two whole numbers."
|
||||
msgstr "Sisesta kaks täisarvu."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two numbers."
|
||||
msgstr "Sisesta kaks arvu."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid date/times."
|
||||
msgstr "Sisesta kaks korrektset kuupäeva ja kellaaega."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid dates."
|
||||
msgstr "Sisesta kaks korrektset kuupäeva."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Nimekiri sisaldab %(show_value)d elementi, ei tohiks olla rohkem kui "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Nimekiri sisaldab %(show_value)d elementi, ei tohiks olla rohkem kui "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Nimekiri sisaldab %(show_value)d elementi, ei tohiks olla vähem kui "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Nimekiri sisaldab %(show_value)d elementi, ei tohiks olla vähem kui "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
|
||||
msgstr "Puuduvad võtmeväärtused: %(keys)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
|
||||
msgstr "Tundmatud võtmeväärtused: %(keys)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Veendu, et see vahemik on täielikult väiksem või võrdne kui %(limit_value)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
|
||||
"%(limit_value)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Veendu, et see vahemik on täielikult suurem või võrdne kui %(limit_value)s."
|
||||
Binary file not shown.
@@ -0,0 +1,118 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Eneko Illarramendi <eneko@illarra.com>, 2017-2018
|
||||
# Urtzi Odriozola <urtzi.odriozola@gmail.com>, 2017
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-08-24 07:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Eneko Illarramendi <eneko@illarra.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/django/django/language/eu/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: eu\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "PostgreSQL extensions"
|
||||
msgstr "PostgreSQL hedapenak"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
|
||||
msgstr "Array-ko %(nth)s elementua ez da balekoa:"
|
||||
|
||||
msgid "Nested arrays must have the same length."
|
||||
msgstr "Array habiaratuek luzera bera izan behar dute."
|
||||
|
||||
msgid "Map of strings to strings/nulls"
|
||||
msgstr "String-etik string/null-era mapa"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null."
|
||||
msgstr "\"%(key)s\"-ren balioa ez da string bat, edo null."
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr "JSON objetu bat"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "Balioa ez da baleko JSON bat."
|
||||
|
||||
msgid "Could not load JSON data."
|
||||
msgstr "Ezin izan dira JSON datuak kargatu."
|
||||
|
||||
msgid "Input must be a JSON dictionary."
|
||||
msgstr "Sarrera JSON hiztegi bat izan behar da."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%(value)s' value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "'%(value)s' balioa ez da baleko JSON bat."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid values."
|
||||
msgstr "Idatzi bi baleko balio."
|
||||
|
||||
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
|
||||
msgstr "Tartearen hasierak ezin du amaierako tartearen balioa gainditu."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two whole numbers."
|
||||
msgstr "Idatzi bi zenbaki oso."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two numbers."
|
||||
msgstr "Idatzi bi zenbaki."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid date/times."
|
||||
msgstr "Idatzi bi baleko data/ordu."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid dates."
|
||||
msgstr "Idatzi bi baleko data."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Zerrendak elementu %(show_value)d du, ez lituzke %(limit_value)dbaino "
|
||||
"gehiago izan behar."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Zerrendak %(show_value)d elementu ditu, ez lituzke %(limit_value)d baino "
|
||||
"gehiago izan behar."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Zerrendak elementu %(show_value)d du, ez lituzke %(limit_value)d baino "
|
||||
"gutxiago izan behar."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Zerrendak %(show_value)d elementu ditu, ez lituzke %(limit_value)d baino "
|
||||
"gutxiago izan behar."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
|
||||
msgstr "Gako batzuk falta dira: %(keys)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
|
||||
msgstr "Gako ezezagun batzuk eman dira: %(keys)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ziurtatu guztiz tarte hau %(limit_value)s baino txikiagoa edo berdina dela."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
|
||||
"%(limit_value)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ziurtatu guztiz tarte hau %(limit_value)s baino handiagoa edo berdina dela."
|
||||
Binary file not shown.
@@ -0,0 +1,117 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Ali Nikneshan <ali@nikneshan.com>, 2015
|
||||
# MJafar Mashhadi <raindigital2007@gmail.com>, 2018
|
||||
# Mohammad Hossein Mojtahedi <Mhm5000@gmail.com>, 2016
|
||||
# Pouya Abbassi, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-23 23:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: MJafar Mashhadi <raindigital2007@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"fa/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: fa\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "PostgreSQL extensions"
|
||||
msgstr "ملحقات Postgres"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
|
||||
msgstr "عضو %(nth)sم آرایه معتبر نیست:"
|
||||
|
||||
msgid "Nested arrays must have the same length."
|
||||
msgstr "آرایه های تو در تو باید هم سایز باشند"
|
||||
|
||||
msgid "Map of strings to strings/nulls"
|
||||
msgstr "نگاشتی از رشته به رشته/هیچمقدار"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null."
|
||||
msgstr "مقدار \"%(key)s\" باید رشته یا هیچمقدار باشد."
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr "یک شیء JSON"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "مقدار باید JSON معتبر باشد."
|
||||
|
||||
msgid "Could not load JSON data."
|
||||
msgstr "امکان بارگزاری داده های JSON نیست."
|
||||
|
||||
msgid "Input must be a JSON dictionary."
|
||||
msgstr "مقدار ورودی باید یک دیکشنری JSON باشد."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%(value)s' value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "مقدار %(value)s باید JSON معتبر باشد."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid values."
|
||||
msgstr "دو مقدار معتبر وارد کنید"
|
||||
|
||||
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
|
||||
msgstr "مقدار شروع بازه باید از پایان کوچکتر باشد"
|
||||
|
||||
msgid "Enter two whole numbers."
|
||||
msgstr "دو عدد کامل وارد کنید"
|
||||
|
||||
msgid "Enter two numbers."
|
||||
msgstr "دو عدد وارد کنید"
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid date/times."
|
||||
msgstr "دو تاریخ/ساعت معتبر وارد کنید"
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid dates."
|
||||
msgstr "دو تاریخ معتبر وارد کنید"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"لیست شامل %(show_value)d مورد است. ولی باید حداکثر شامل %(limit_value)d مورد "
|
||||
"باشد."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"لیست شامل %(show_value)d مورد است. ولی باید حداکثر شامل %(limit_value)d مورد "
|
||||
"باشد."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"لیست شامل %(show_value)d است، نباید کمتر از %(limit_value)d را شامل شود."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"لیست شامل %(show_value)d است، نباید کمتر از %(limit_value)d را شامل شود."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
|
||||
msgstr "برخی کلیدها یافت نشدند: %(keys)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
|
||||
msgstr "برخی کلیدهای ارائه شده ناشناختهاند: %(keys)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr "اطمیمنان حاصل کنید که این رنج، کوچکتر یا برابر با %(limit_value)s است."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
|
||||
"%(limit_value)s."
|
||||
msgstr "اطمینان حاصل کنید که رنج، بزرگتر یا برابر با %(limit_value)s است."
|
||||
Binary file not shown.
@@ -0,0 +1,120 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Aarni Koskela, 2015,2017
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-21 22:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Aarni Koskela\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"fi/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "PostgreSQL extensions"
|
||||
msgstr "PostgreSQL-laajennukset"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: "
|
||||
msgstr "Taulukon %(nth)s alkio ei ole kelvollinen:"
|
||||
|
||||
msgid "Nested arrays must have the same length."
|
||||
msgstr "Sisäkkäisillä taulukoilla tulee olla sama pituus."
|
||||
|
||||
msgid "Map of strings to strings/nulls"
|
||||
msgstr "Kartta merkkijonoista merkkijonoihin tai tyhjiin (null)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null."
|
||||
msgstr "Avaimen \"%(key)s\" arvo ei ole merkkijono tai tyhjä (null)."
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr "JSON-tietue"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "Arvon pitää olla kelvollista JSONia."
|
||||
|
||||
msgid "Could not load JSON data."
|
||||
msgstr "JSON-dataa ei voitu ladata."
|
||||
|
||||
msgid "Input must be a JSON dictionary."
|
||||
msgstr "Syötteen tulee olla JSON-sanakirja."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%(value)s' value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "%(value)s-arvo tulee olla kelvollista JSONia."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid values."
|
||||
msgstr "Anna kaksi oikeaa arvoa."
|
||||
|
||||
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
|
||||
msgstr "Alueen alku pitää olla pienempi kuin alueen loppu."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two whole numbers."
|
||||
msgstr "Anna kaksi kokonaislukua."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two numbers."
|
||||
msgstr "Anna kaksi lukua."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid date/times."
|
||||
msgstr "Anna kaksi oikeaa päivämäärää/kellonaikaa."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid dates."
|
||||
msgstr "Anna kaksi oikeaa päivämäärää."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Listassa on %(show_value)d arvo, mutta siinä ei saa olla enempää kuin "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Listassa on %(show_value)d arvoa, mutta siinä ei saa olla enempää kuin "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Listassa on %(show_value)d arvo, mutta siinä ei saa olla vähempää kuin "
|
||||
"%(limit_value)d arvoa."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Listassa on %(show_value)d arvoa, mutta siinä ei saa olla vähempää kuin "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
|
||||
msgstr "Joitain avaimia puuttuu: %(keys)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
|
||||
msgstr "Tuntemattomia avaimia annettiin: %(keys)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tämän alueen tulee olla kokonaisuudessaan yhtäsuuri tai pienempi kuin "
|
||||
"%(limit_value)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
|
||||
"%(limit_value)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tämän alueen tulee olla kokonaisuudessaan yhtäsuuri tai suurempi kuin "
|
||||
"%(limit_value)s."
|
||||
Binary file not shown.
@@ -0,0 +1,119 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2015-2019
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 17:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-18 15:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/django/django/language/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "PostgreSQL extensions"
|
||||
msgstr "Extensions PostgreSQL"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
|
||||
msgstr "L'élément n°%(nth)s du tableau n’est pas valide :"
|
||||
|
||||
msgid "Nested arrays must have the same length."
|
||||
msgstr "Les tableaux imbriqués doivent être de même longueur."
|
||||
|
||||
msgid "Map of strings to strings/nulls"
|
||||
msgstr "Correspondances clé/valeur (chaînes ou valeurs nulles)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The value of “%(key)s” is not a string or null."
|
||||
msgstr "La valeur de « %(key)s » n’est pas une chaîne, ni une valeur nulle."
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr "Un objet JSON"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "La valeur doit être de la syntaxe JSON valable."
|
||||
|
||||
msgid "Could not load JSON data."
|
||||
msgstr "Impossible de charger les données JSON."
|
||||
|
||||
msgid "Input must be a JSON dictionary."
|
||||
msgstr "Le contenu saisi doit être un dictionnaire JSON."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "La valeur « %(value)s » doit être de la syntaxe JSON valable."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid values."
|
||||
msgstr "Saisissez deux valeurs valides."
|
||||
|
||||
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
|
||||
msgstr "Le début de l’intervalle ne peut pas dépasser la fin de l'intervalle."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two whole numbers."
|
||||
msgstr "Saisissez deux nombres entiers."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two numbers."
|
||||
msgstr "Saisissez deux nombres."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid date/times."
|
||||
msgstr "Saisissez deux dates/heures valides."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid dates."
|
||||
msgstr "Saisissez deux dates valides."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"La liste contient %(show_value)d élément, mais elle ne devrait pas en "
|
||||
"contenir plus de %(limit_value)d."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"La liste contient %(show_value)d éléments, mais elle ne devrait pas en "
|
||||
"contenir plus de %(limit_value)d."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"La liste contient %(show_value)d élément, mais elle doit en contenir au "
|
||||
"moins %(limit_value)d."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"La liste contient %(show_value)d éléments, mais elle doit en contenir au "
|
||||
"moins %(limit_value)d."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
|
||||
msgstr "Certaines clés sont manquantes : %(keys)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
|
||||
msgstr "Certaines clés inconnues ont été fournies : %(keys)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Assurez-vous que cet intervalle est entièrement inférieur ou égal à "
|
||||
"%(limit_value)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
|
||||
"%(limit_value)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Assurez-vous que cet intervalle est entièrement supérieur ou égal à "
|
||||
"%(limit_value)s."
|
||||
Binary file not shown.
@@ -0,0 +1,135 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# GunChleoc, 2016-2017
|
||||
# GunChleoc, 2015
|
||||
# GunChleoc, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 17:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-13 12:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: GunChleoc\n"
|
||||
"Language-Team: Gaelic, Scottish (http://www.transifex.com/django/django/"
|
||||
"language/gd/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: gd\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : "
|
||||
"(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
|
||||
|
||||
msgid "PostgreSQL extensions"
|
||||
msgstr "Leudachain PostgreSQL"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
|
||||
msgstr "Cha deach le dearbhadh an nì %(nth)s san arraigh:"
|
||||
|
||||
msgid "Nested arrays must have the same length."
|
||||
msgstr "Feumaidh an aon fhaid a bhith aig a h-uile arraigh neadaichte."
|
||||
|
||||
msgid "Map of strings to strings/nulls"
|
||||
msgstr "Mapaichean de shreangan gu sreangan/luachan null"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The value of “%(key)s” is not a string or null."
|
||||
msgstr "Chan eil an luach air %(key)s ’na shreang no null."
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr "Oibjeact JSON"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "Feumaidh an luach a bhith ’na JSON dligheach."
|
||||
|
||||
msgid "Could not load JSON data."
|
||||
msgstr "Cha deach leinn dàta JSON a luchdadh."
|
||||
|
||||
msgid "Input must be a JSON dictionary."
|
||||
msgstr "Feumaidh an t-ion-chur a bhith 'na fhaclair JSON."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "Feumaidh luach “%(value)s” a bhith ’na JSON dligheach."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid values."
|
||||
msgstr "Cuir a-steach dà luach dligheach."
|
||||
|
||||
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
|
||||
msgstr "Chan fhaod toiseach na rainse a bith nas motha na deireadh na rainse."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two whole numbers."
|
||||
msgstr "Cuir a-steach dà àireamh shlàn."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two numbers."
|
||||
msgstr "Cuir a-steach dà àireamh."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid date/times."
|
||||
msgstr "Cuir a-steach dà cheann-là ’s àm dligheach."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid dates."
|
||||
msgstr "Cuir a-steach dà cheann-là dligheach."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Tha %(show_value)d nì air an liosta ach cha bu chòir corr is %(limit_value)d "
|
||||
"a bhith oirre."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Tha %(show_value)d nì air an liosta ach cha bu chòir corr is %(limit_value)d "
|
||||
"a bhith oirre."
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
"Tha %(show_value)d nithean air an liosta ach cha bu chòir corr is "
|
||||
"%(limit_value)d a bhith oirre."
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
"Tha %(show_value)d nì air an liosta ach cha bu chòir corr is %(limit_value)d "
|
||||
"a bhith oirre."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Tha %(show_value)d nì air an liosta ach cha bu chòir nas lugha na "
|
||||
"%(limit_value)d a bhith oirre."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Tha %(show_value)d nì air an liosta ach cha bu chòir nas lugha na "
|
||||
"%(limit_value)d a bhith oirre."
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
"Tha %(show_value)d nithean air an liosta ach cha bu chòir nas lugha na "
|
||||
"%(limit_value)d a bhith oirre."
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
"Tha %(show_value)d nì air an liosta ach cha bu chòir nas lugha na "
|
||||
"%(limit_value)d a bhith oirre."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
|
||||
msgstr "Bha cuid a dh’iuchraichean a dhìth: %(keys)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
|
||||
msgstr "Chaidh iuchraichean nach aithne dhuinn a shònrachadh: %(keys)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dèan cinnteach gu bheil an rainse seo nas lugha na no co-ionnan ri "
|
||||
"%(limit_value)s air fad."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
|
||||
"%(limit_value)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dèan cinnteach gu bheil an rainse seo nas motha na no co-ionnan ri "
|
||||
"%(limit_value)s air fad."
|
||||
Binary file not shown.
@@ -0,0 +1,108 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# fasouto <fsoutomoure@gmail.com>, 2017
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-21 22:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: fasouto <fsoutomoure@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"gl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "PostgreSQL extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nested arrays must have the same length."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Map of strings to strings/nulls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr "Un obxecto JSON"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "O valor debe ser JSON válido."
|
||||
|
||||
msgid "Could not load JSON data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Input must be a JSON dictionary."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%(value)s' value must be valid JSON."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid values."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter two whole numbers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter two numbers."
|
||||
msgstr "Insira dous números."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid date/times."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid dates."
|
||||
msgstr "Insira dúas datas válidas."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
|
||||
"%(limit_value)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
Binary file not shown.
@@ -0,0 +1,121 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Meir Kriheli <mkriheli@gmail.com>, 2015,2017,2019
|
||||
# אורי רודברג <uri@speedy.net>, 2020
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 17:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-19 11:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: אורי רודברג <uri@speedy.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/django/django/language/he/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % "
|
||||
"1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
|
||||
|
||||
msgid "PostgreSQL extensions"
|
||||
msgstr "הרחבות PostgreSQL"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
|
||||
msgstr "פריט %(nth)s במערך לא עבר בדיקת חוקיות: "
|
||||
|
||||
msgid "Nested arrays must have the same length."
|
||||
msgstr "מערכים מקוננים חייבים להיות באותו האורך."
|
||||
|
||||
msgid "Map of strings to strings/nulls"
|
||||
msgstr "מיפוי מחרוזות אל מחרוזות/nulls."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The value of “%(key)s” is not a string or null."
|
||||
msgstr "הערך של \"%(key)s\" אינו מחרוזת או null."
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr "אובייקט JSON"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "ערך חייב להיות JSON חוקי."
|
||||
|
||||
msgid "Could not load JSON data."
|
||||
msgstr "לא ניתן לטעון מידע JSON."
|
||||
|
||||
msgid "Input must be a JSON dictionary."
|
||||
msgstr "הקלט חייב להיות מילון JSON."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "ערך '%(value)s' חייב להיות JSON חוקי."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid values."
|
||||
msgstr "נא להזין שני ערכים חוקיים."
|
||||
|
||||
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
|
||||
msgstr "התחלת טווח אינה יכולה גדולה יותר מסופו."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two whole numbers."
|
||||
msgstr "נא להזין שני מספרים שלמים."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two numbers."
|
||||
msgstr "נא להזין שני מספרים."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid date/times."
|
||||
msgstr "נא להזין שני תאריך/שעה חוקיים."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid dates."
|
||||
msgstr "נא להזין שני תאריכים חוקיים."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"הרשימה מכילה פריט %(show_value)d, עליה להכיל לא יותר מ-%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"הרשימה מכילה %(show_value)d פריטים, עליה להכיל לא יותר מ-%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
"הרשימה מכילה %(show_value)d פריטים, עליה להכיל לא יותר מ-%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
"הרשימה מכילה %(show_value)d פריטים, עליה להכיל לא יותר מ-%(limit_value)d."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"הרשימה מכילה פריט %(show_value)d, עליה להכיל לא פחות מ-%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"הרשימה מכילה %(show_value)d פריטים, עליה להכיל לא פחות מ-%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
"הרשימה מכילה %(show_value)d פריטים, עליה להכיל לא פחות מ-%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
"הרשימה מכילה %(show_value)d פריטים, עליה להכיל לא פחות מ-%(limit_value)d."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
|
||||
msgstr "חלק מהמפתחות חסרים: %(keys)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
|
||||
msgstr "סופקו מספר מפתחות לא ידועים: %(keys)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr "יש לוודא שטווח זה קטן מ או שווה ל-%(limit_value)s בשלמותו."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
|
||||
"%(limit_value)s."
|
||||
msgstr "יש לוודא שטווח זה גדול מ או שווה ל-%(limit_value)s בשלמותו."
|
||||
Binary file not shown.
@@ -0,0 +1,112 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Filip Cuk <filipcuk2@gmail.com>, 2016
|
||||
# Mislav Cimperšak <mislav.cimpersak@gmail.com>, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-21 22:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"hr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: hr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
msgid "PostgreSQL extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nested arrays must have the same length."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Map of strings to strings/nulls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr "JSON objekt"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "Vrijednost mora biti ispravan JSON"
|
||||
|
||||
msgid "Could not load JSON data."
|
||||
msgstr "JSON podatci neuspješno učitani."
|
||||
|
||||
msgid "Input must be a JSON dictionary."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%(value)s' value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "'%(value)s' vrijednost mora biti ispravan JSON."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid values."
|
||||
msgstr "Unesite 2 ispravne vrijednosti."
|
||||
|
||||
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter two whole numbers."
|
||||
msgstr "Unesite dva cijela broja."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two numbers."
|
||||
msgstr "Unesite dva broja."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid date/times."
|
||||
msgstr "Unesite dva ispravna datuma/vremena."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid dates."
|
||||
msgstr "Unesite dva ispravna datuma."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
|
||||
"%(limit_value)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
Binary file not shown.
@@ -0,0 +1,129 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>, 2016-2019
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 17:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-21 19:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Upper Sorbian (http://www.transifex.com/django/django/"
|
||||
"language/hsb/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: hsb\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
|
||||
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
|
||||
msgid "PostgreSQL extensions"
|
||||
msgstr "Rozšěrjenja PostgreSQL"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
|
||||
msgstr "Zapisk %(nth)s w pólnym wariabli njeje so wokrućił:"
|
||||
|
||||
msgid "Nested arrays must have the same length."
|
||||
msgstr "Zakašćikowane pólne wariable maja samsnu dołhosć."
|
||||
|
||||
msgid "Map of strings to strings/nulls"
|
||||
msgstr "Konwertowanje znamješkowych rjećazkow do znamješkowych rjećazkow/nulow"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The value of “%(key)s” is not a string or null."
|
||||
msgstr "Hódnota \" %(key)s\" znamješkowy rjećazk abo null njeje."
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr "JSON-objekt"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "Hódnota dyrbi płaćiwy JSON być."
|
||||
|
||||
msgid "Could not load JSON data."
|
||||
msgstr "JSON-daty njedachu so začitać."
|
||||
|
||||
msgid "Input must be a JSON dictionary."
|
||||
msgstr "Zapodaće dyrbi JSON-słownik być."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "Hódnota '%(value)s' dyrbi płaćiwy JSON być."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid values."
|
||||
msgstr "Zapodajće dwě płaćiwej hódnoće."
|
||||
|
||||
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
|
||||
msgstr "Spočatk wobłuka njesmě kónc wobłuka překročić."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two whole numbers."
|
||||
msgstr "Zapodajće dwě cyłej ličbje."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two numbers."
|
||||
msgstr "Zapodajće dwě ličbje."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid date/times."
|
||||
msgstr "Zapódajće dwě płaćiwej datowej/časowej podaći."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid dates."
|
||||
msgstr "Zapodajće dwě płaćiwej datowej podaći."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Lisćina %(show_value)d element wobsahuje, wona njeměła wjace hač "
|
||||
"%(limit_value)d wobsahować."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Lisćina %(show_value)d elementaj wobsahuje, wona njeměła wjace hač "
|
||||
"%(limit_value)d wobsahować."
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
"Lisćina %(show_value)d elementy wobsahuje, wona njeměła wjace hač "
|
||||
"%(limit_value)d wobsahować."
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
"Lisćina %(show_value)d elementow wobsahuje, wona njeměła wjace hač "
|
||||
"%(limit_value)d wobsahować."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Lisćina %(show_value)d element wobsahuje, wona njeměła mjenje hač "
|
||||
"%(limit_value)d wobsahować."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Lisćina %(show_value)d elementaj wobsahuje, wona njeměła mjenje hač "
|
||||
"%(limit_value)d wobsahować."
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
"Lisćina %(show_value)d elementy wobsahuje, wona njeměła mjenje hač "
|
||||
"%(limit_value)d wobsahować."
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
"Lisćina %(show_value)d elementow wobsahuje, wona njeměła mjenje hač "
|
||||
"%(limit_value)d wobsahować."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
|
||||
msgstr "Někotre kluče faluje: %(keys)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
|
||||
msgstr "Někotre njeznate kluče su so podali: %(keys)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr "Zawěsćće. zo tutón wobłuk je mjeńši hač abo runja %(limit_value)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
|
||||
"%(limit_value)s."
|
||||
msgstr "Zawěsćće, zo tutón wobłuk je wjetši hač abo runja %(limit_value)s."
|
||||
Binary file not shown.
@@ -0,0 +1,119 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Akos Zsolt Hochrein <hoch.akos@gmail.com>, 2018
|
||||
# András Veres-Szentkirályi, 2016
|
||||
# Dóra Szendrei <szendrgigi@gmail.com>, 2017
|
||||
# Istvan Farkas <istvan.farkas@gmail.com>, 2019
|
||||
# János R, 2017
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 17:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-18 10:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Istvan Farkas <istvan.farkas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"hu/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "PostgreSQL extensions"
|
||||
msgstr "PostgreSQL kiterjesztések"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
|
||||
msgstr "A tömb %(nth)s-ik eleme érvénytelen:"
|
||||
|
||||
msgid "Nested arrays must have the same length."
|
||||
msgstr "A belső tömböknek egyforma hosszúaknak kell lenniük."
|
||||
|
||||
msgid "Map of strings to strings/nulls"
|
||||
msgstr "String-string/null leképezés"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The value of “%(key)s” is not a string or null."
|
||||
msgstr "A(z) \"%(key)s\" nem karakterlánc, vagy null."
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr "Egy JSON objektum"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "Az érték érvényes JSON kell legyen."
|
||||
|
||||
msgid "Could not load JSON data."
|
||||
msgstr "JSON adat betöltése sikertelen."
|
||||
|
||||
msgid "Input must be a JSON dictionary."
|
||||
msgstr "A bemenetnek JSON szótárnak kell lennie."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "A(z) \"%(value)s\" értékének érvényes JSON formátumban kell lennie."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid values."
|
||||
msgstr "Adjon meg két érvényes értéket."
|
||||
|
||||
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
|
||||
msgstr "A tartomány eleje nem lehet nagyobb a tartomány végénél."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two whole numbers."
|
||||
msgstr "Adjon meg két egész számot."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two numbers."
|
||||
msgstr "Adjon meg két számot."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid date/times."
|
||||
msgstr "Adjon meg két érvényes dátumot/időt."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid dates."
|
||||
msgstr "Adjon meg két érvényes dátumot."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"A lista %(show_value)d elemet tartalmaz, legfeljebb %(limit_value)d lehetne."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"A lista %(show_value)d elemet tartalmaz, legfeljebb %(limit_value)d lehetne."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"A lista %(show_value)d elemet tartalmaz, legalább %(limit_value)d kellene."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"A lista %(show_value)d elemet tartalmaz, legalább %(limit_value)d kellene."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
|
||||
msgstr "Néhány kulcs hiányzik: %(keys)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
|
||||
msgstr "Néhány ismeretlen kulcs érkezett: %(keys)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bizonyosodjon meg róla, hogy a tartomány egésze kevesebb mint "
|
||||
"%(limit_value)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
|
||||
"%(limit_value)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bizonyosodjon meg róla, hogy a tartomány egésze nagyobb mint %(limit_value)s."
|
||||
Binary file not shown.
@@ -0,0 +1,119 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-01 20:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ruben Harutyunov <rharutyunov@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"hy/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: hy\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "PostgreSQL extensions"
|
||||
msgstr "PostgreSQL հավելվածներ"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nested arrays must have the same length."
|
||||
msgstr "Ներդրված մասսիվները պետք է ունենան նույն երկարությունը"
|
||||
|
||||
msgid "Map of strings to strings/nulls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr "JSON օբյեկտ"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "Արժեքը պետք է լինի վավերական JSON"
|
||||
|
||||
msgid "Could not load JSON data."
|
||||
msgstr "Չհաջողվեց բեռնել JSON տվյալները"
|
||||
|
||||
msgid "Input must be a JSON dictionary."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%(value)s' value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "'%(value)s' արժեքը պետք է լինի վավերական JSON"
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid values."
|
||||
msgstr "Մուտքագրեք երկու վավերական արժեք"
|
||||
|
||||
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
|
||||
msgstr "Ինտերվալի սկիզբը չպետք է գերազանցի նրա ավարտը"
|
||||
|
||||
msgid "Enter two whole numbers."
|
||||
msgstr "Մուտքագրեք երկու ամբողջ թիվ"
|
||||
|
||||
msgid "Enter two numbers."
|
||||
msgstr "Մուտքագրեք երկու թիվ"
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid date/times."
|
||||
msgstr "Մուտքագրեք երկու ճիշտ ամսաթվեր/ժամանակ"
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid dates."
|
||||
msgstr "Մուտքագրեք երկու ճիշտ ամսաթվեր"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Ցուցակը պարունակում է %(show_value)d էլեմենտը, բայց այն պետք է պարունակի "
|
||||
"%(limit_value)d֊ից ոչ ավելի էլեմենտ"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Ցուցակը պարունակում է %(show_value)d էլեմենտները, բայց այն պետք է պարունակի "
|
||||
"%(limit_value)d֊ից ոչ ավելի էլեմենտ"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Ցուցակը պարունակում է %(show_value)d էլեմենտը, բայց այն պետք է պարունակի "
|
||||
"%(limit_value)d֊ից ոչ պակաս էլեմենտ"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Ցուցակը պարունակում է %(show_value)d էլեմենտը, բայց այն պետք է պարունակի "
|
||||
"%(limit_value)d֊ից ոչ պակաս էլեմենտ"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
|
||||
msgstr "Որոշ բանալիներ պակասում են՝ %(keys)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
|
||||
msgstr "Տրամադրվել են որոշ անհայտ բանալիներ՝ %(keys)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Համոզվեք, որ տիրույթին պատկանող արժեքները փոքր են, կամ հավասար "
|
||||
"%(limit_value)s֊ի"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
|
||||
"%(limit_value)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Համոզվեք, որ տիրույթին պատկանող արժեքները մեծ են, կամ հավասար "
|
||||
"%(limit_value)s֊ի"
|
||||
Binary file not shown.
@@ -0,0 +1,108 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Martijn Dekker <mcdutchie@hotmail.com>, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-21 22:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"ia/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ia\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "PostgreSQL extensions"
|
||||
msgstr "Extensiones PostgreSQL"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: "
|
||||
msgstr "Le elemento %(nth)s in le array non passava validation:"
|
||||
|
||||
msgid "Nested arrays must have the same length."
|
||||
msgstr "Arrays annidate debe haber le mesme longitude."
|
||||
|
||||
msgid "Map of strings to strings/nulls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not load JSON data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Input must be a JSON dictionary."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%(value)s' value must be valid JSON."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid values."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter two whole numbers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter two numbers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid date/times."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid dates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
|
||||
"%(limit_value)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
Binary file not shown.
@@ -0,0 +1,119 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Fery Setiawan <gembelweb@gmail.com>, 2015-2018
|
||||
# M Asep Indrayana <me@drayanaindra.com>, 2015
|
||||
# oon arfiandwi <oon.arfiandwi@gmail.com>, 2016
|
||||
# rodin <romihardiyanto@gmail.com>, 2016
|
||||
# sage <laymonage@gmail.com>, 2019
|
||||
# Sutrisno Efendi <kangfend@gmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 17:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-28 05:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sage <laymonage@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"id/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
msgid "PostgreSQL extensions"
|
||||
msgstr "Ekstensi PostgreSQL"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
|
||||
msgstr "Butir %(nth)s dalam larik tidak tervalidasi:"
|
||||
|
||||
msgid "Nested arrays must have the same length."
|
||||
msgstr "Array bersaran harus mempunyai panjang yang sama."
|
||||
|
||||
msgid "Map of strings to strings/nulls"
|
||||
msgstr "Pemetaan dari string ke string/null"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The value of “%(key)s” is not a string or null."
|
||||
msgstr "Nilai dari “%(key)s” bukan sebuah string atau null."
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr "Obyek JSON"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "Nilai harus berupa JSON yang valid."
|
||||
|
||||
msgid "Could not load JSON data."
|
||||
msgstr "Tidak dapat memuat data JSON."
|
||||
|
||||
msgid "Input must be a JSON dictionary."
|
||||
msgstr "Masukan harus kamus JSON."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "Nilai “%(value)s” harus berupa JSON yang valid."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid values."
|
||||
msgstr "Masukkan dua nilai yang valid."
|
||||
|
||||
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
|
||||
msgstr "Awal jangkauan harus tidak melebihi akhir jangkauan."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two whole numbers."
|
||||
msgstr "Masukkan dua buah bilangan bulat."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two numbers."
|
||||
msgstr "Masukkan dua buah bilangan."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid date/times."
|
||||
msgstr "Masukan dua buah tanggal/waktu."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid dates."
|
||||
msgstr "Masukan dua buah tanggal yang benar."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Daftar mengandung %(show_value)d butir, seharusnya mengandung tidak lebih "
|
||||
"dari %(limit_value)d."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Daftar mengandung%(show_value)d butir, seharusnya mengandung tidak kurang "
|
||||
"dari %(limit_value)d."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
|
||||
msgstr "Beberapa kunci hilang: %(keys)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
|
||||
msgstr "Beberapa kunci yang tidak dikenali diberikan: %(keys)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pastikan bahwa jangkauan ini sepenuhnya kurang dari atau sama dengan "
|
||||
"%(limit_value)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
|
||||
"%(limit_value)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pastikan bahwa jangkauan ini sepenuhnya lebih dari atau sama dengan "
|
||||
"%(limit_value)s."
|
||||
Binary file not shown.
@@ -0,0 +1,118 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Thordur Sigurdsson <thordur@ja.is>, 2016-2019
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 17:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-20 05:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thordur Sigurdsson <thordur@ja.is>\n"
|
||||
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"is/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: is\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n"
|
||||
|
||||
msgid "PostgreSQL extensions"
|
||||
msgstr "PostgreSQL viðbætur"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
|
||||
msgstr "Hlutur %(nth)s í listanum er ógildur:"
|
||||
|
||||
msgid "Nested arrays must have the same length."
|
||||
msgstr "Faldaðir (nested) listar verða að vera af sömu lengd."
|
||||
|
||||
msgid "Map of strings to strings/nulls"
|
||||
msgstr "Möppun strengja í strengi/null"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The value of “%(key)s” is not a string or null."
|
||||
msgstr "Gildið á \"%(key)s\" er ekki strengur eða null."
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr "JSON hlutur"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "Gildi verður að vera gilt JSON."
|
||||
|
||||
msgid "Could not load JSON data."
|
||||
msgstr "Gat ekki hlaðið inn JSON gögnum."
|
||||
|
||||
msgid "Input must be a JSON dictionary."
|
||||
msgstr "Inntak verður að vera JSON hlutur (dictionary)."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "Gildi „%(value)s“ verður að vera gilt JSON."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid values."
|
||||
msgstr "Sláðu inn tvö gild gildi."
|
||||
|
||||
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
|
||||
msgstr "Upphaf bils má ekki ná yfir endalok bils."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two whole numbers."
|
||||
msgstr "Sláðu inn tvær heilar tölur."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two numbers."
|
||||
msgstr "Sláðu inn tvær tölur."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid date/times."
|
||||
msgstr "Sláðu inn tvær gildar dagsetningar ásamt tíma."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid dates."
|
||||
msgstr "Sláðu inn tvær gildar dagsetningar."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Listinn inniheldur %(show_value)d hlut, en má ekki innihalda fleiri en "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Listinn inniheldur %(show_value)d hluti, en má ekki innihalda fleiri en "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Listinn inniheldur %(show_value)d hlut, en má ekki innihalda færri en "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Listinn inniheldur %(show_value)d hluti, en má ekki innihalda færri en "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
|
||||
msgstr "Þessa lykla vantar: %(keys)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
|
||||
msgstr "Þessir óþekktu lyklar fundust: %(keys)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gakktu úr skugga um að þetta bil sé minna eða jafnt og %(limit_value)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
|
||||
"%(limit_value)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gakktu úr skugga um að þetta bil sé stærra eða jafnt og %(limit_value)s."
|
||||
Binary file not shown.
@@ -0,0 +1,126 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Topolino_Hackerino <claudiu.andrei.roman@gmail.com>, 2017
|
||||
# Flavio Curella <flavio.curella@gmail.com>, 2016
|
||||
# Mirco Grillo <mirco.grillomg@gmail.com>, 2018
|
||||
# palmux <palmux@gmail.com>, 2015
|
||||
# Mattia Procopio <promat85@gmail.com>, 2015
|
||||
# Stefano Brentegani <sbrentegani@gmail.com>, 2015-2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-30 21:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Carlo Miron <C8E@miron.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"it/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "PostgreSQL extensions"
|
||||
msgstr "Estensioni per PostgreSQL"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
|
||||
msgstr "L'elemento %(nth)s dell'array non è stato convalidato:"
|
||||
|
||||
msgid "Nested arrays must have the same length."
|
||||
msgstr "Gli array annidati devono avere la stessa lunghezza."
|
||||
|
||||
msgid "Map of strings to strings/nulls"
|
||||
msgstr "Mappa di stringhe a stringhe/null"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null."
|
||||
msgstr "Il valore di \"%(key)s\" non è una stringa o nullo."
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr "Un oggetto JSON"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "Il valore deve essere un JSON valido."
|
||||
|
||||
msgid "Could not load JSON data."
|
||||
msgstr "Caricamento dati JSON fallito."
|
||||
|
||||
msgid "Input must be a JSON dictionary."
|
||||
msgstr "L'input deve essere un dizionario JSON."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%(value)s' value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "Il valore di '%(value)s' deve essere un JSON valido."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid values."
|
||||
msgstr "Inserisci due valori validi."
|
||||
|
||||
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il valore iniziale dell'intervallo non può essere superiore al valore finale."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two whole numbers."
|
||||
msgstr "Inserisci due numeri interi."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two numbers."
|
||||
msgstr "Inserisci due numeri."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid date/times."
|
||||
msgstr "Inserisci due valori data/ora validi."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid dates."
|
||||
msgstr "Inserisci due date valide."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"La lista contiene %(show_value)d oggetto, non dovrebbe contenerne più di "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"La lista contiene %(show_value)d elementi, e dovrebbe contenerne al massimo "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"La lista contiene %(show_value)d oggetto, non dovrebbe contenerne meno di "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"La lista contiene %(show_value)d oggetti, e dovrebbe contenerne almeno "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
|
||||
msgstr "Alcune chiavi risultano mancanti: %(keys)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
|
||||
msgstr "Sono state fornite alcune chiavi sconosciute: %(keys)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Assicurati che questo intervallo sia interamente minore o uguale a "
|
||||
"%(limit_value)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
|
||||
"%(limit_value)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Assicurati che questo intervallo sia interamente maggiore o uguale a "
|
||||
"%(limit_value)s."
|
||||
Binary file not shown.
@@ -0,0 +1,110 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Shinya Okano <tokibito@gmail.com>, 2015-2018
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-23 03:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Shinya Okano <tokibito@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"ja/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
msgid "PostgreSQL extensions"
|
||||
msgstr "PostgreSQL拡張"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
|
||||
msgstr "配列内のアイテム %(nth)s は検証できませんでした:"
|
||||
|
||||
msgid "Nested arrays must have the same length."
|
||||
msgstr "ネストした配列は同じ長さにしなければなりません。"
|
||||
|
||||
msgid "Map of strings to strings/nulls"
|
||||
msgstr "文字列と文字列/NULLのマップ"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null."
|
||||
msgstr "\"%(key)s\" の値は文字列または NULL ではありません。"
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr "JSONオブジェクト"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "JSONとして正しい値にしてください。"
|
||||
|
||||
msgid "Could not load JSON data."
|
||||
msgstr "JSONデータを読み込めませんでした。"
|
||||
|
||||
msgid "Input must be a JSON dictionary."
|
||||
msgstr "JSON辞書を入力しなければなりません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%(value)s' value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "'%(value)s' は正しいJSONにしなければなりません。"
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid values."
|
||||
msgstr "2つの値を正しく入力してください。"
|
||||
|
||||
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
|
||||
msgstr "範囲の開始は、範囲の終わりを超えてはなりません。"
|
||||
|
||||
msgid "Enter two whole numbers."
|
||||
msgstr "2つの整数を入力してください。"
|
||||
|
||||
msgid "Enter two numbers."
|
||||
msgstr "2つの数値を入力してください。"
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid date/times."
|
||||
msgstr "2つの日付/時間を入力してください。"
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid dates."
|
||||
msgstr "2つの日付を入力してください。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"リストには%(show_value)d個のアイテムが含まれますが、%(limit_value)d個までしか"
|
||||
"含められません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"リストには%(show_value)d個のアイテムが含まれますが、%(limit_value)d個までしか"
|
||||
"含められません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
|
||||
msgstr "いくつかのキーが欠落しています: %(keys)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
|
||||
msgstr "いくつかの不明なキーがあります: %(keys)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr "この範囲が完全に%(limit_value)s以下であることを確認してください。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
|
||||
"%(limit_value)s."
|
||||
msgstr "この範囲が完全に%(limit_value)s以上であることを確認してください。"
|
||||
Binary file not shown.
@@ -0,0 +1,108 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# André Bouatchidzé <a@anbz.net>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-18 03:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"ka/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ka\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "PostgreSQL extensions"
|
||||
msgstr "PostgreSQL-ის გაფართოებები"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nested arrays must have the same length."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Map of strings to strings/nulls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not load JSON data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Input must be a JSON dictionary."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%(value)s' value must be valid JSON."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid values."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter two whole numbers."
|
||||
msgstr "შეიყვანეთ ორი მთელი რიცხვი."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two numbers."
|
||||
msgstr "შეიყვანეთ ორი რიცხვი."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid date/times."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid dates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
|
||||
"%(limit_value)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
Binary file not shown.
@@ -0,0 +1,107 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Leo Trubach <leotrubach@gmail.com>, 2017
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-18 03:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/django/django/language/kk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: kk\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "PostgreSQL extensions"
|
||||
msgstr "PostgreSQL кеңейтулері"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nested arrays must have the same length."
|
||||
msgstr "Бір-бірін ішіне салынған ауқымдардың ұзындықтары бірдей болу керек"
|
||||
|
||||
msgid "Map of strings to strings/nulls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not load JSON data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Input must be a JSON dictionary."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%(value)s' value must be valid JSON."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid values."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter two whole numbers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter two numbers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid date/times."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid dates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
|
||||
"%(limit_value)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
Binary file not shown.
@@ -0,0 +1,115 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# hoseung2 <ghyutjik123@gmail.com>, 2017
|
||||
# Gihun Ham <progh2@gmail.com>, 2018
|
||||
# JunGu Kang <chr0m3.kr@gmail.com>, 2015
|
||||
# Kwangho Kim <rhkd865@gmail.com>, 2019
|
||||
# 조민권 <minkwon007@gmail.com>, 2016
|
||||
# minsung kang, 2015
|
||||
# Subin Choi <os1742@gmail.com>, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 17:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-26 04:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kwangho Kim <rhkd865@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/django/django/language/ko/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
msgid "PostgreSQL extensions"
|
||||
msgstr "PostgreSQL 확장"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
|
||||
msgstr "배열 안에 있는 항목 1%(nth)s가 올바르지 않습니다:"
|
||||
|
||||
msgid "Nested arrays must have the same length."
|
||||
msgstr "네스팅된 배열은 반드시 같은 길이를 가져야 합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Map of strings to strings/nulls"
|
||||
msgstr "문자열을 문자열/null 에 매핑"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The value of “%(key)s” is not a string or null."
|
||||
msgstr "\"%(key)s\"의 값은 문자열 또는 널이 아닙니다."
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr "JSON 객체"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "올바른 JSON 형식이여야 합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Could not load JSON data."
|
||||
msgstr "JSON 데이터를 불러오지 못했습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Input must be a JSON dictionary."
|
||||
msgstr "입력은 JSON 사전이어야만 합니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "\"%(value)s\" 값은 반드시 유효한 JSON 형식이어야 합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid values."
|
||||
msgstr "유효한 두 값을 입력하세요."
|
||||
|
||||
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
|
||||
msgstr "범위의 시작은 끝보다 클 수 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two whole numbers."
|
||||
msgstr "두 정수를 입력하세요."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two numbers."
|
||||
msgstr "두 숫자를 입력하세요."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid date/times."
|
||||
msgstr "올바른 날짜/시각 두 개를 입력하세요."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid dates."
|
||||
msgstr "올바른 날짜 두 개를 입력하세요."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"리스트는 %(show_value)d 아이템들을 포함하며, %(limit_value)d를 초과해서 포함"
|
||||
"할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"리스트는 %(show_value)d 아이템들을 포함하며, %(limit_value)d 이상 포함해야 합"
|
||||
"니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
|
||||
msgstr "일부 키가 누락되어있습니다: %(keys)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
|
||||
msgstr "일부 알 수 없는 키가 제공되었습니다. : %(keys)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr "주어진 범위가 %(limit_value)s 보다 작거나 같은지 확인하십시오."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
|
||||
"%(limit_value)s."
|
||||
msgstr "주어진 범위가 %(limit_value)s 보다 크거나 같은지 확인하십시오."
|
||||
Binary file not shown.
@@ -0,0 +1,130 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Matas Dailyda <matas@dailyda.com>, 2015-2018
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-18 08:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matas Dailyda <matas@dailyda.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"lt/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < "
|
||||
"11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? "
|
||||
"1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
|
||||
|
||||
msgid "PostgreSQL extensions"
|
||||
msgstr "PostgreSQL plėtiniai"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
|
||||
msgstr "%(nth)s elementų masyve yra nevalidžių:"
|
||||
|
||||
msgid "Nested arrays must have the same length."
|
||||
msgstr "Iterpti vienas į kitą masyvai turi būti vienodo ilgio."
|
||||
|
||||
msgid "Map of strings to strings/nulls"
|
||||
msgstr "Susietos tekstinės reikšmės su tekstinėmis reikšmėmis/nulls"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null."
|
||||
msgstr "\"%(key)s\" reikšmė nėra tekstinė arba null."
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr "JSON objektas"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "Reikšmė turi būti tinkamas JSON."
|
||||
|
||||
msgid "Could not load JSON data."
|
||||
msgstr "Nepavyko užkrauti JSON duomenų."
|
||||
|
||||
msgid "Input must be a JSON dictionary."
|
||||
msgstr "Įvestis turi būti JSON žodynas."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%(value)s' value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "'%(value)s' reikšmė turi būti tinkamas JSON."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid values."
|
||||
msgstr "Įveskite dvi tinkamas reikšmes."
|
||||
|
||||
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
|
||||
msgstr "Diapazono pradžia negali būti didesnė už diapazono pabaigą."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two whole numbers."
|
||||
msgstr "Įveskite du sveikus skaičius."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two numbers."
|
||||
msgstr "Įveskite du skaičius."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid date/times."
|
||||
msgstr "Įveskite dvi tinkamas datas/laikus."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid dates."
|
||||
msgstr "Įveskite dvi tinkamas datas."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Sąrašas turi %(show_value)d elementą. Sąrašas neturėtų turėti daugiau "
|
||||
"elementų nei %(limit_value)d."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Sąrašas turi %(show_value)d elementus. Sąrašas neturėtų turėti daugiau "
|
||||
"elementų nei %(limit_value)d."
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
"Sąrašas turi %(show_value)d elementų. Sąrašas neturėtų turėti daugiau "
|
||||
"elementų nei %(limit_value)d."
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
"Sąrašas turi %(show_value)d elementų. Sąrašas neturėtų turėti daugiau "
|
||||
"elementų nei %(limit_value)d."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Sąrašas turi %(show_value)d elementą. Sąrašas turėtų turėti daugiau elementų "
|
||||
"nei %(limit_value)d."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Sąrašas turi %(show_value)d elementus. Sąrašas turėtų turėti daugiau "
|
||||
"elementų nei %(limit_value)d."
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
"Sąrašas turi %(show_value)d elementų. Sąrašas turėtų turėti daugiau elementų "
|
||||
"nei %(limit_value)d."
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
"Sąrašas turi %(show_value)d elementų. Sąrašas turėtų turėti daugiau elementų "
|
||||
"nei %(limit_value)d."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
|
||||
msgstr "Kai kurių reikšmių nėra: %(keys)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
|
||||
msgstr "Buvo pateiktos kelios nežinomos reikšmės: %(keys)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr "Įsitikinkite kad diapazonas yra mažesnis arba lygus %(limit_value)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
|
||||
"%(limit_value)s."
|
||||
msgstr "Įsitikinkite kad diapazonas yra didesnis arba lygus %(limit_value)s."
|
||||
Binary file not shown.
@@ -0,0 +1,126 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# NullIsNot0 <nullisnot0@inbox.lv>, 2017
|
||||
# NullIsNot0 <nullisnot0@inbox.lv>, 2018
|
||||
# NullIsNot0 <nullisnot0@inbox.lv>, 2019
|
||||
# peterisb <pb@sungis.lv>, 2016-2017
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 17:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 05:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: NullIsNot0 <nullisnot0@inbox.lv>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"lv/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: lv\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
||||
"2);\n"
|
||||
|
||||
msgid "PostgreSQL extensions"
|
||||
msgstr "PostgreSQL paplašinājums"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
|
||||
msgstr "Masīva %(nth)s elements nav pareizs:"
|
||||
|
||||
msgid "Nested arrays must have the same length."
|
||||
msgstr "Iekļauto masīvu garumam jābūt vienādam."
|
||||
|
||||
msgid "Map of strings to strings/nulls"
|
||||
msgstr "Virkņu karte uz virknēm/tukšumiem"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The value of “%(key)s” is not a string or null."
|
||||
msgstr "\"%(key)s\" vērtība nav teksta rinda vai nulles simbols."
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr "JSON objekts"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "Vērtībai ir jābūt derīgam JSON."
|
||||
|
||||
msgid "Could not load JSON data."
|
||||
msgstr "Nevarēja ielādēt JSON datus."
|
||||
|
||||
msgid "Input must be a JSON dictionary."
|
||||
msgstr "Ieejošajiem datiem ir jābūt JSON vārdnīcai."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "\"%(value)s\" vērtībai jābūt korektam JSON."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid values."
|
||||
msgstr "Ievadi divas derīgas vērtības."
|
||||
|
||||
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
|
||||
msgstr "Diapazona sākums nedrīkst būt liekāks par beigām."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two whole numbers."
|
||||
msgstr "Ievadiet divus veselus skaitļus."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two numbers."
|
||||
msgstr "Ievadiet divus skaitļus."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid date/times."
|
||||
msgstr "Ievadiet divus derīgus datumus/laikus."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid dates."
|
||||
msgstr "Ievadiet divus korektus datumus."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Saraksts satur %(show_value)d ierakstus, bet tam jāsatur ne vairāk kā "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Saraksts satur %(show_value)d ierakstu, bet tam jāsatur ne vairāk kā "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
"Saraksts satur %(show_value)d ierakstus, bet tam jāsatur ne vairāk kā "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Saraksts satur %(show_value)d ierakstus, bet tam jāsatur vismaz "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Saraksts satur %(show_value)d ierakstu, bet tam jāsatur vismaz "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
"Saraksts satur %(show_value)d ierakstus, bet tam jāsatur vismaz "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
|
||||
msgstr "Trūka dažas atslēgas: %(keys)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
|
||||
msgstr "Tika norādītas dažas nezināmas atslēgas: %(keys)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr "Diapazona vērtībai jābūt mazākai vai vienādai ar %(limit_value)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
|
||||
"%(limit_value)s."
|
||||
msgstr "Diapazona vērtībai jābūt lielākai vai vienādai ar %(limit_value)s."
|
||||
Binary file not shown.
@@ -0,0 +1,122 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# dekomote <dr.mote@gmail.com>, 2015
|
||||
# Vasil Vangelovski <vvangelovski@gmail.com>, 2015-2017
|
||||
# Vasil Vangelovski <vvangelovski@gmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 20:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vasil Vangelovski <vvangelovski@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"mk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: mk\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
|
||||
|
||||
msgid "PostgreSQL extensions"
|
||||
msgstr "PostgreSQL eкстензии"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: "
|
||||
msgstr "Членот %(nth)s на низата не помина валидација: "
|
||||
|
||||
msgid "Nested arrays must have the same length."
|
||||
msgstr "Вгнездени низи мораат да имаат иста должина."
|
||||
|
||||
msgid "Map of strings to strings/nulls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null."
|
||||
msgstr "Вредноста за \"%(key)s\" не е низа од знаци или ништо (null)."
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr "JSON објект"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "Вредноста мора да биде валиден JSON."
|
||||
|
||||
msgid "Could not load JSON data."
|
||||
msgstr "Не можеа да се вчитаат JSON податоци."
|
||||
|
||||
msgid "Input must be a JSON dictionary."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%(value)s' value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "'%(value)s' вредност мора да биде валиден JSON."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid values."
|
||||
msgstr "Внесете две валидни вредности."
|
||||
|
||||
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
|
||||
msgstr "Почетокот на опсегот не смее да го надминува крајот на опсегот."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two whole numbers."
|
||||
msgstr "Внесете два цели броеви."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two numbers."
|
||||
msgstr "Внесете два броја."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid date/times."
|
||||
msgstr "Внесете две валидни датуми/времиња"
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid dates."
|
||||
msgstr "Внесете два валидни датуми."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Листата соджи %(show_value)d елемент, не смее да содржи повеќе од "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Листата содржи %(show_value)d елементи, не треба да содржи повеќе од "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Листата содржи %(show_value)d елемент, не треба да содржи помалку од "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Листата содржи %(show_value)d елемент, не треба да содржи помалку од "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
|
||||
msgstr "Некои клучеви недостигаа: %(keys)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
|
||||
msgstr "Беа дадени некои непознати клучеви: %(keys)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Осигурајте се дека овој опсег во целост е помал или еднаков на "
|
||||
"%(limit_value)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
|
||||
"%(limit_value)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Осигурајте се дека овој опсег во целост е поголем или еднаков на "
|
||||
"%(limit_value)s."
|
||||
Binary file not shown.
@@ -0,0 +1,121 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Zorig, 2016-2017
|
||||
# Zorig, 2019
|
||||
# Анхбаяр Анхаа <l.ankhbayar@gmail.com>, 2015
|
||||
# Баясгалан Цэвлээ <bayasaa_7672@yahoo.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-19 02:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Zorig\n"
|
||||
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"mn/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: mn\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "PostgreSQL extensions"
|
||||
msgstr "PostgreSQL -ын өргөтгөлүүд"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
|
||||
msgstr "Массивд байгаа %(nth)s буруу байна"
|
||||
|
||||
msgid "Nested arrays must have the same length."
|
||||
msgstr "Түүвэрлэсэн массив ижил урттай байх ёстой."
|
||||
|
||||
msgid "Map of strings to strings/nulls"
|
||||
msgstr "Тэмдэгтийг тэмдэгт/null руу заагч"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null."
|
||||
msgstr "\"%(key)s\" -ийн утга тэмдэгт мөр биш эсвэл null биш байна."
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr "JSON объект"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "Утга заавал JSON байх ёстой"
|
||||
|
||||
msgid "Could not load JSON data."
|
||||
msgstr "JSON дата-г уншиж чадахгүй байна."
|
||||
|
||||
msgid "Input must be a JSON dictionary."
|
||||
msgstr "Оролт JSON dictionary байх ёстой."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%(value)s' value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "'%(value)s' JSON байх ёстой."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid values."
|
||||
msgstr "Хоёр зөв утга оруулна уу"
|
||||
|
||||
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
|
||||
msgstr "Хүрээний эхлэл төгсгөлөөс хэтрэхгүй байх ёстой."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two whole numbers."
|
||||
msgstr "Хоёр бүхэл тоон утга оруулна уу."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two numbers."
|
||||
msgstr "Хоёр тоо оруулна уу."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid date/times."
|
||||
msgstr "хоёр зөв огноо/цаг-ыг оруулна уу."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid dates."
|
||||
msgstr "Хоёр зөв огноо оруулна уу"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Жагсаалтанд %(show_value)d зүйл байна, %(limit_value)d -ээс хэтрэхгүй байх "
|
||||
"ёстой."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Жагсаалтанд %(show_value)d зүйлүүд байна, %(limit_value)d -ээс хэтрэхгүй "
|
||||
"байх ёстой."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Жагсаалтанд %(show_value)d зүйл байна, %(limit_value)d -ээс ихгүй байх ёстой."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Жагсаалтанд %(show_value)d зүйлүүд байна, %(limit_value)d -ээс ихгүй байх "
|
||||
"ёстой."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
|
||||
msgstr "Зарим түлхүүр байхгүй байна: %(keys)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
|
||||
msgstr "Хэсэг үл мэдэгдэх түлхүүр байна: %(keys)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Энэ хүрээ нь %(limit_value)s -тэй бүрэн тэнцүү буюу түүнээс бага байгаа "
|
||||
"эсэхийг шалгана уу"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
|
||||
"%(limit_value)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Энэ хүрээ нь %(limit_value)s -с их буюу тэнцүү байгаа эсэхийг шалгана уу"
|
||||
Binary file not shown.
@@ -0,0 +1,117 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Jon <jon@kolonial.no>, 2015-2016
|
||||
# Jon <jon@kolonial.no>, 2017-2018,2020
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 17:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-21 12:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jon <jon@kolonial.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/django/django/"
|
||||
"language/nb/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "PostgreSQL extensions"
|
||||
msgstr "PostgreSQL-utvidelser"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
|
||||
msgstr "Element %(nth)s i arrayen validerte ikke:"
|
||||
|
||||
msgid "Nested arrays must have the same length."
|
||||
msgstr "Nøstede arrays må ha samme lengde."
|
||||
|
||||
msgid "Map of strings to strings/nulls"
|
||||
msgstr "Oversikt over strenger til strenger/nulls"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The value of “%(key)s” is not a string or null."
|
||||
msgstr "Verdien av \"%(key)s\" er ikke en streng eller null."
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr "Et JSON-objekt"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "Verdi må være gyldig JSON."
|
||||
|
||||
msgid "Could not load JSON data."
|
||||
msgstr "Kunne ikke laste JSON-data."
|
||||
|
||||
msgid "Input must be a JSON dictionary."
|
||||
msgstr "Input må være en JSON-dictionary."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "\"%(value)s\"-verdien må være gyldig JSON."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid values."
|
||||
msgstr "Oppgi to gyldige verdier."
|
||||
|
||||
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
|
||||
msgstr "Starten på serien må ikke overstige enden av serien."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two whole numbers."
|
||||
msgstr "Oppgi to heltall."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two numbers."
|
||||
msgstr "Oppgi to tall."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid date/times."
|
||||
msgstr "Oppgi to gyldige datoer og tidspunkter."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid dates."
|
||||
msgstr "Oppgi to gyldige datoer."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Listen inneholder %(show_value)d element, den bør ikke inneholde mer enn "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Listen inneholder %(show_value)d elementer, den bør ikke inneholde mer enn "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Listen inneholder %(show_value)d element, den bør ikke inneholde færre enn "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Listen inneholder %(show_value)d elementer, den bør ikke inneholde færre enn "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
|
||||
msgstr "Noen nøkler manglet: %(keys)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
|
||||
msgstr "Noen ukjente nøkler ble oppgitt: %(keys)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr "Sørg for at denne serien er helt mindre enn eller lik %(limit_value)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
|
||||
"%(limit_value)s."
|
||||
msgstr "Sørg for at denne serien er helt større enn eller lik %(limit_value)s."
|
||||
Binary file not shown.
@@ -0,0 +1,106 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-21 22:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Nepali (http://www.transifex.com/django/django/language/ne/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ne\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "PostgreSQL extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nested arrays must have the same length."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Map of strings to strings/nulls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Could not load JSON data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Input must be a JSON dictionary."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%(value)s' value must be valid JSON."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid values."
|
||||
msgstr "दुई उपयुक्त मान राख्नु होस ।"
|
||||
|
||||
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter two whole numbers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter two numbers."
|
||||
msgstr "दुई अङ्क राख्नु होस ।"
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid date/times."
|
||||
msgstr "दुई उपयुक्त मिति/समय राख्नु होस ।"
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid dates."
|
||||
msgstr "दुई उपयुक्त मिति राख्नु होस ।"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
|
||||
"%(limit_value)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
Binary file not shown.
@@ -0,0 +1,121 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Evelijn Saaltink <evelijnsaaltink@gmail.com>, 2016
|
||||
# Ilja Maas <iljamaas@dreamsolution.nl>, 2015
|
||||
# Sander Steffann <inactive+steffann@transifex.com>, 2015
|
||||
# Tonnes <tonnes.mb@gmail.com>, 2017,2019
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 17:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-17 07:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tonnes <tonnes.mb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/django/django/language/nl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "PostgreSQL extensions"
|
||||
msgstr "PostgreSQL-extensies"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
|
||||
msgstr "Item %(nth)s in de matrix is niet gevalideerd:"
|
||||
|
||||
msgid "Nested arrays must have the same length."
|
||||
msgstr "Geneste matrices moeten dezelfde lengte hebben."
|
||||
|
||||
msgid "Map of strings to strings/nulls"
|
||||
msgstr "Toewijzing van tekenreeksen naar tekenreeksen/nulwaarden"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The value of “%(key)s” is not a string or null."
|
||||
msgstr "De waarde van ‘%(key)s’ is geen tekenreeks of nul."
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr "Een JSON-object"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "De waarde moet geldige JSON zijn."
|
||||
|
||||
msgid "Could not load JSON data."
|
||||
msgstr "Kon JSON-gegevens niet laden."
|
||||
|
||||
msgid "Input must be a JSON dictionary."
|
||||
msgstr "Invoer moet een JSON-bibliotheek zijn."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "Waarde van ‘%(value)s’ moet geldige JSON zijn."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid values."
|
||||
msgstr "Voer twee geldige waarden in."
|
||||
|
||||
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het begin van het bereik mag niet groter zijn dan het einde van het bereik."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two whole numbers."
|
||||
msgstr "Voer twee gehele getallen in."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two numbers."
|
||||
msgstr "Voer twee getallen in."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid date/times."
|
||||
msgstr "Voer twee geldige datums/tijden in."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid dates."
|
||||
msgstr "Voer twee geldige datums in."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Lijst bevat %(show_value)d element, maar mag niet meer dan %(limit_value)d "
|
||||
"elementen bevatten."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Lijst bevat %(show_value)d elementen, maar mag niet meer dan %(limit_value)d "
|
||||
"elementen bevatten."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Lijst bevat %(show_value)d element, maar mag niet minder dan %(limit_value)d "
|
||||
"elementen bevatten."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Lijst bevat %(show_value)d elementen, maar mag niet minder dan "
|
||||
"%(limit_value)d elementen bevatten."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
|
||||
msgstr "Sommige sleutels ontbreken: %(keys)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
|
||||
msgstr "Er zijn enkele onbekende sleutels opgegeven: %(keys)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zorg ervoor dat dit bereik minder dan of gelijk is aan %(limit_value)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
|
||||
"%(limit_value)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zorg ervoor dat dit bereik groter dan of gelijk is aan %(limit_value)s."
|
||||
Binary file not shown.
@@ -0,0 +1,137 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Dariusz Paluch <taxido0@gmail.com>, 2015
|
||||
# Janusz Harkot <jh@trilab.pl>, 2015
|
||||
# Piotr Jakimiak <legolass71@gmail.com>, 2015
|
||||
# lobsterick <lobsterick@gmail.com>, 2019
|
||||
# m_aciek <maciej.olko@gmail.com>, 2016-2019
|
||||
# m_aciek <maciej.olko@gmail.com>, 2015
|
||||
# Tomasz Kajtoch <tomekkaj@tomekkaj.pl>, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 17:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-06 20:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: m_aciek <maciej.olko@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/django/django/language/pl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n"
|
||||
"%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n"
|
||||
"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
|
||||
|
||||
msgid "PostgreSQL extensions"
|
||||
msgstr "Rozszerzenia PostgreSQL"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
|
||||
msgstr "Element %(nth)s w tablicy nie przeszedł walidacji:"
|
||||
|
||||
msgid "Nested arrays must have the same length."
|
||||
msgstr "Zagnieżdżone tablice muszą mieć tę samą długość."
|
||||
|
||||
msgid "Map of strings to strings/nulls"
|
||||
msgstr "Mapowanie ciągów znaków na ciągi znaków/nulle"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The value of “%(key)s” is not a string or null."
|
||||
msgstr "Wartość „%(key)s” nie jest ciągiem znaków ani nullem."
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr "Obiekt JSON"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "Wartość musi być poprawnym JSON-em."
|
||||
|
||||
msgid "Could not load JSON data."
|
||||
msgstr "Nie można załadować danych JSON."
|
||||
|
||||
msgid "Input must be a JSON dictionary."
|
||||
msgstr "Wejście musi być słownikiem JSON."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "Wartością „%(value)s” musi być poprawny JSON."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid values."
|
||||
msgstr "Podaj dwie poprawne wartości."
|
||||
|
||||
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
|
||||
msgstr "Początek zakresu nie może przekroczyć jego końca."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two whole numbers."
|
||||
msgstr "Podaj dwie liczby całkowite."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two numbers."
|
||||
msgstr "Podaj dwie liczby."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid date/times."
|
||||
msgstr "Podaj dwie poprawne daty/godziny."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid dates."
|
||||
msgstr "Podaj dwie poprawne daty."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Lista zawiera %(show_value)d element, a nie powinna zawierać więcej niż "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Lista zawiera %(show_value)d elementów, a nie powinna zawierać więcej niż "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
"Lista zawiera %(show_value)d elementów, a nie powinna zawierać więcej niż "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
"Lista zawiera %(show_value)d elementów, a nie powinna zawierać więcej niż "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Lista zawiera %(show_value)d element, a powinna zawierać nie mniej niż "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Lista zawiera %(show_value)d elementów, a powinna zawierać nie mniej niż "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
"Lista zawiera %(show_value)d elementów, a powinna zawierać nie mniej niż "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
"Lista zawiera %(show_value)d elementów, a powinna zawierać nie mniej niż "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
|
||||
msgstr "Brak części kluczy: %(keys)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
|
||||
msgstr "Podano nieznane klucze: %(keys)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Upewnij się, że ten zakres jest w całości mniejszy lub równy %(limit_value)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
|
||||
"%(limit_value)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Upewnij się, że ten zakres jest w całości większy lub równy %(limit_value)s."
|
||||
Binary file not shown.
@@ -0,0 +1,117 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Claudio Fernandes <squeral@gmail.com>, 2015
|
||||
# jorgecarleitao <jorgecarleitao@gmail.com>, 2015
|
||||
# Nuno Mariz <nmariz@gmail.com>, 2015,2017-2018
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-12-20 15:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nuno Mariz <nmariz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"pt/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "PostgreSQL extensions"
|
||||
msgstr "Extensões de PostgresSQL"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
|
||||
msgstr "Item %(nth)s na lista não validou:"
|
||||
|
||||
msgid "Nested arrays must have the same length."
|
||||
msgstr "As sub-listas têm de ter o mesmo tamanho."
|
||||
|
||||
msgid "Map of strings to strings/nulls"
|
||||
msgstr "Mapeamento de strings para strings/nulos"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null."
|
||||
msgstr "O valor de \"%(key)s\" não é uma string ou nulo."
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr "Um objecto JSON"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "O valor deve ser JSON válido"
|
||||
|
||||
msgid "Could not load JSON data."
|
||||
msgstr "Não foi possível carregar os dados JSON."
|
||||
|
||||
msgid "Input must be a JSON dictionary."
|
||||
msgstr "A entrada deve ser um dicionário JSON."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%(value)s' value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "O valor '%(value)s' deve ser JSON válido."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid values."
|
||||
msgstr "Introduza dois valores válidos."
|
||||
|
||||
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
|
||||
msgstr "O início da gama não pode ser maior que o seu fim."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two whole numbers."
|
||||
msgstr "Introduza dois números inteiros."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two numbers."
|
||||
msgstr "Introduza dois números."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid date/times."
|
||||
msgstr "Introduza duas datas/horas válidas."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid dates."
|
||||
msgstr "Introduza duas datas válidas."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"A lista contém %(show_value)d item, não pode conter mais do que "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"A lista contém %(show_value)d itens, não pode conter mais do que "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"A lista contém %(show_value)d item, tem de conter pelo menos %(limit_value)d."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"A lista contém %(show_value)d itens, tem de conter pelo menos "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
|
||||
msgstr "Algumas chaves estão em falta: %(keys)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
|
||||
msgstr "Foram fornecidas algumas chaves desconhecidas: %(keys)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr "Garanta que esta gama é toda ela menor ou igual a %(limit_value)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
|
||||
"%(limit_value)s."
|
||||
msgstr "Garanta que esta gama é toda ela maior ou igual a %(limit_value)s."
|
||||
Binary file not shown.
@@ -0,0 +1,126 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Andre Machado <csantos.machado@gmail.com>, 2016
|
||||
# Carlos E C Leite - Cadu <caduado@gmail.com>, 2016,2019
|
||||
# Claudemiro Alves Feitosa Neto <dimiro1@gmail.com>, 2015
|
||||
# Fábio C. Barrionuevo da Luz <bnafta@gmail.com>, 2015
|
||||
# Lucas Infante <maccinza@gmail.com>, 2015
|
||||
# Luiz Boaretto <lboaretto@gmail.com>, 2017
|
||||
# Marcelo Moro Brondani <mbrondani@inf.ufsm.br>, 2018
|
||||
# Rafael Ribeiro <pereiraribeirorafael@gmail.com>, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 17:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-09 16:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Carlos E C Leite - Cadu <caduado@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/django/django/"
|
||||
"language/pt_BR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "PostgreSQL extensions"
|
||||
msgstr "Extensões para PostgreSQL"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
|
||||
msgstr "O item %(nth)s na matriz não validou:"
|
||||
|
||||
msgid "Nested arrays must have the same length."
|
||||
msgstr "Matrizes aninhadas devem ter o mesmo comprimento."
|
||||
|
||||
msgid "Map of strings to strings/nulls"
|
||||
msgstr "Mapa de strings para strings/nulls"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The value of “%(key)s” is not a string or null."
|
||||
msgstr "O valor da “%(key)s” não é string ou null."
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr "Um objeto JSON"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "O valor deve ser um JSON válido."
|
||||
|
||||
msgid "Could not load JSON data."
|
||||
msgstr "Não foi possível carregar dados JSON."
|
||||
|
||||
msgid "Input must be a JSON dictionary."
|
||||
msgstr "Input deve ser um dicionário JSON"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "“%(value)s” value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "O valor “%(value)s” deve ser um JSON válido."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid values."
|
||||
msgstr "Insira dois valores válidos."
|
||||
|
||||
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
|
||||
msgstr "O inicio do intervalo não deve exceder o fim do intervalo."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two whole numbers."
|
||||
msgstr "Insira dois números cheios."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two numbers."
|
||||
msgstr "Insira dois números"
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid date/times."
|
||||
msgstr "Insira duas datas/horas válidas."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid dates."
|
||||
msgstr "Insira duas datas válidas."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"A lista contém um item %(show_value)d, não deveria conter mais que "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"A lista contém itens %(show_value)d, não deveria conter mais que "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"A lista contém um item %(show_value)d, deveria conter não menos que "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"A lista contém %(show_value)d itens, deveria conter não menos que "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
|
||||
msgstr "Algumas chaves estavam faltando: %(keys)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
|
||||
msgstr "Algumas chaves desconhecidas foram fornecidos: %(keys)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Certifique-se que o intervalo é completamente menor que %(limit_value)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
|
||||
"%(limit_value)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Certifique-se que este intervalo é completamente maior ou igual a "
|
||||
"%(limit_value)s."
|
||||
Binary file not shown.
@@ -0,0 +1,129 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Bogdan Mateescu, 2018
|
||||
# Razvan Stefanescu <razvan.stefanescu@gmail.com>, 2015,2017
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-18 06:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bogdan Mateescu\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"ro/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
|
||||
"2:1));\n"
|
||||
|
||||
msgid "PostgreSQL extensions"
|
||||
msgstr "Extensiile PostgreSQL"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
|
||||
msgstr "Elementul %(nth)s din mulțime nu s-a validat:"
|
||||
|
||||
msgid "Nested arrays must have the same length."
|
||||
msgstr "Vectorii imbricați trebuie să aibă aceeași lungime."
|
||||
|
||||
msgid "Map of strings to strings/nulls"
|
||||
msgstr "Asociere de șiruri de caractere cu șiruri de caractere/null."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null."
|
||||
msgstr "Valoarea lui \"%(key)s\" nu este un șir de caractere sau null."
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr "Un obiect JSON"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "Valoarea trebuie să fie validă JSON."
|
||||
|
||||
msgid "Could not load JSON data."
|
||||
msgstr "Nu am putut încărca datele JSON."
|
||||
|
||||
msgid "Input must be a JSON dictionary."
|
||||
msgstr "Intrarea trebuie să fie un dicționar JSON valid."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%(value)s' value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "Valorile '%(value)s' trebuie să fie valide JSON."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid values."
|
||||
msgstr "Introdu două valori valide."
|
||||
|
||||
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Începutul intervalului nu trebuie să depășească sfârșitul intervalului."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two whole numbers."
|
||||
msgstr "Introdu două numere întregi."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two numbers."
|
||||
msgstr "Introdu două numere."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid date/times."
|
||||
msgstr "Introdu două date / ore valide."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid dates."
|
||||
msgstr "Introdu două date valide."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Lista conține %(show_value)d, nu ar trebui să conțină mai mult de "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Lista conține %(show_value)d, nu ar trebui să conțină mai mult de "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
"Lista conține %(show_value)d, nu ar trebui să conțină mai mult de "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Lista conține %(show_value)d, nu ar trebui să conțină mai puțin de "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Lista conține %(show_value)d, nu ar trebui să conțină mai puțin de "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
"Lista conține %(show_value)d, nu ar trebui să conțină mai puțin de "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
|
||||
msgstr "Unele chei lipsesc: %(keys)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
|
||||
msgstr "Au fost furnizate chei necunoscute: %(keys)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Asigură-te că intervalul este în întregime mai mic sau egal cu "
|
||||
"%(limit_value)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
|
||||
"%(limit_value)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Asigură-te că intervalul este în întregime mai mare sau egal cu "
|
||||
"%(limit_value)s."
|
||||
Binary file not shown.
@@ -0,0 +1,141 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Eugene <eugene.mechanism@gmail.com>, 2016
|
||||
# eXtractor <evg.kirov@gmail.com>, 2015
|
||||
# Kirill Gagarski <gagarin.gtn@gmail.com>, 2015
|
||||
# Вася Аникин <anikin.vasya@gmail.com>, 2017
|
||||
# Алексей Борискин <sun.void@gmail.com>, 2015-2018
|
||||
# Дмитрий Шатера <mr.bobsans@gmail.com>, 2018
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-27 11:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Алексей Борискин <sun.void@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"ru/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
|
||||
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||||
|
||||
msgid "PostgreSQL extensions"
|
||||
msgstr "Расширения PostgreSQL"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
|
||||
msgstr "Элемент %(nth)s массива не прошёл проверку:"
|
||||
|
||||
msgid "Nested arrays must have the same length."
|
||||
msgstr "Вложенные массивы должны иметь одинаковую длину."
|
||||
|
||||
msgid "Map of strings to strings/nulls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ассоциативный массив со строковыми ключами и строковыми или отсутствующими "
|
||||
"значениями."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null."
|
||||
msgstr "Значение \"%(key)s\" не является строкой или отсутствующим значением."
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr "JSON-объект"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "Значение должно быть корректным JSON-ом."
|
||||
|
||||
msgid "Could not load JSON data."
|
||||
msgstr "Не удалось загрузить JSON-данные."
|
||||
|
||||
msgid "Input must be a JSON dictionary."
|
||||
msgstr "Значение должно быть JSON-словарём."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%(value)s' value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "Значение '%(value)s' должно быть корректным JSON-ом."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid values."
|
||||
msgstr "Введите два правильных значения."
|
||||
|
||||
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
|
||||
msgstr "Начало диапазона не может превышать его предел."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two whole numbers."
|
||||
msgstr "Введите два целых числа."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two numbers."
|
||||
msgstr "Введите два числа."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid date/times."
|
||||
msgstr "Введите две правильные даты со временем."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid dates."
|
||||
msgstr "Введите две правильные даты."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Список содержит %(show_value)d элемент, однако количество элементов не "
|
||||
"должно превышать %(limit_value)d."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Список содержит %(show_value)d элемента, однако количество элементов не "
|
||||
"должно превышать %(limit_value)d."
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
"Список содержит %(show_value)d элементов, однако количество элементов не "
|
||||
"должно превышать %(limit_value)d."
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
"Список содержит %(show_value)d элементов, однако количество элементов не "
|
||||
"должно превышать %(limit_value)d."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Список содержит %(show_value)d элемент, однако количество элементов должно "
|
||||
"быть не меньше %(limit_value)d."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Список содержит %(show_value)d элемента, однако количество элементов должно "
|
||||
"быть не меньше %(limit_value)d."
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
"Список содержит %(show_value)d элементов, однако количество элементов должно "
|
||||
"быть не меньше %(limit_value)d."
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
"Список содержит %(show_value)d элементов, однако количество элементов должно "
|
||||
"быть не меньше %(limit_value)d."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
|
||||
msgstr "Некоторые ключи пропущены: %(keys)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Некоторые из предоставленных ключей не входят в список известных ключей: "
|
||||
"%(keys)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Убедитесь, что все значения, принадлежащие этому интервалу, меньше или равны "
|
||||
"%(limit_value)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
|
||||
"%(limit_value)s."
|
||||
msgstr "Убедитесь, что этот диапазон, больше или равен %(limit_value)s."
|
||||
Binary file not shown.
@@ -0,0 +1,128 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Martin Tóth <ezimir@gmail.com>, 2017-2018
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-05 17:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Tóth <ezimir@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/django/django/language/sk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n "
|
||||
">= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
|
||||
|
||||
msgid "PostgreSQL extensions"
|
||||
msgstr "PostgreSQL rozšírenia"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
|
||||
msgstr "%(nth)s. položka poľa je neplatná:"
|
||||
|
||||
msgid "Nested arrays must have the same length."
|
||||
msgstr "Vnorené polia musia mať rovnakú dĺžku."
|
||||
|
||||
msgid "Map of strings to strings/nulls"
|
||||
msgstr "Mapovanie reťazcov na reťazce/NULL"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null."
|
||||
msgstr "Hodnota s kľúčom \"%(key)s\" nie je reťazec ani NULL."
|
||||
|
||||
msgid "A JSON object"
|
||||
msgstr "Objekt JSON"
|
||||
|
||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "Musí byť v platnom formáte JSON."
|
||||
|
||||
msgid "Could not load JSON data."
|
||||
msgstr "Údaje typu JSON sa nepodarilo načítať."
|
||||
|
||||
msgid "Input must be a JSON dictionary."
|
||||
msgstr "Vstup musí byť slovník vo formáte JSON."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%(value)s' value must be valid JSON."
|
||||
msgstr "Hodnota '%(value)s' musí byť v platnom formáte JSON."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid values."
|
||||
msgstr "Zadajte dve platné hodnoty."
|
||||
|
||||
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
|
||||
msgstr "Začiatočná hodnota rozsahu nesmie býť vyššia ako koncová hodnota."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two whole numbers."
|
||||
msgstr "Zadajte dve celé čísla."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two numbers."
|
||||
msgstr "Zadajte dve čísla."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid date/times."
|
||||
msgstr "Zadajte dva platné dátumy/časy."
|
||||
|
||||
msgid "Enter two valid dates."
|
||||
msgstr "Zadajte dva platné dátumy."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Zoznam obsahuje %(show_value)d položku, ale nemal by obsahovať viac ako "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Zoznam obsahuje %(show_value)d položku, ale nemal by obsahovať viac ako "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
"Zoznam obsahuje %(show_value)d položku, ale nemal by obsahovať viac ako "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
"Zoznam obsahuje %(show_value)d položku, ale nemal by obsahovať viac ako "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Zoznam obsahuje %(show_value)d položku, ale nemal by obsahovať menej ako "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Zoznam obsahuje %(show_value)d položku, ale nemal by obsahovať menej ako "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
"Zoznam obsahuje %(show_value)d položku, ale nemal by obsahovať menej ako "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
"Zoznam obsahuje %(show_value)d položku, ale nemal by obsahovať menej ako "
|
||||
"%(limit_value)d."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
|
||||
msgstr "Niektoré kľúče chýbajú: %(keys)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
|
||||
msgstr "Boli zadané neznáme kľúče: %(keys)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr "Hodnota rozsahu musí byť celá menšia alebo rovná %(limit_value)s."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
|
||||
"%(limit_value)s."
|
||||
msgstr "Hodnota rozsahu musí byť celá väčšia alebo rovná %(limit_value)s."
|
||||
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Reference in New Issue
Block a user