Initial commit. Basic models mostly done.

This commit is contained in:
tcaxle
2020-04-11 13:03:48 +01:00
commit 840e3c86f9
5761 changed files with 650959 additions and 0 deletions

View File

@@ -0,0 +1,114 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# F Wolff <friedel@translate.org.za>, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-04 18:56+0000\n"
"Last-Translator: F Wolff <friedel@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"af/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: af\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "PostgreSQL extensions"
msgstr "PostgreSQL-uitbreidings"
#, python-format
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
msgstr "Item %(nth)s in die skikking kon nie valideer nie:"
msgid "Nested arrays must have the same length."
msgstr "Geneste skikkings moet dieselfde lengte hê."
msgid "Map of strings to strings/nulls"
msgstr "Woordeboek van stringe na stringe/nulls"
#, python-format
msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null."
msgstr "Die waarde van “%(key)s” is nie 'n string of nul nie."
msgid "A JSON object"
msgstr "n JSON-objek"
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "Die waarde moet geldige JSON wees."
msgid "Could not load JSON data."
msgstr "Kon nie JSON-data laai nie."
msgid "Input must be a JSON dictionary."
msgstr "Toevoer moet 'n JSON-woordeboek wees."
#, python-format
msgid "'%(value)s' value must be valid JSON."
msgstr "Die waarde “%(value)s” moet geldige JSON wees."
msgid "Enter two valid values."
msgstr "Gee twee geldige waardes."
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
msgstr "Die begin van die omvang mag nie die einde van die omvang oorskry nie."
msgid "Enter two whole numbers."
msgstr "Tik twee heelgetalle in."
msgid "Enter two numbers."
msgstr "Tik twee getalle in."
msgid "Enter two valid date/times."
msgstr "Tik twee geldige datum/tydwaardes in."
msgid "Enter two valid dates."
msgstr "Tik twee geldige datums in."
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
"Lys bevat %(show_value)d item, maar moet hoogstens %(limit_value)d bevat."
msgstr[1] ""
"Lys bevat %(show_value)d items, maar moet hoogstens %(limit_value)d bevat."
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
"Lys bevat %(show_value)d item, maar moet minstens %(limit_value)d bevat."
msgstr[1] ""
"Lys bevat %(show_value)d items, maar moet minstens %(limit_value)d bevat."
#, python-format
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
msgstr "Sommige sleutels het ontbreek: %(keys)s"
#, python-format
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
msgstr "Sommige onbekende sleutels is voorsien: %(keys)s"
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
msgstr ""
"Maak seker dat dié omvang heeltemal kleiner of gelyk is aan %(limit_value)s."
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
"%(limit_value)s."
msgstr ""
"Maak seker dat dié omvang heeltemal groter of gelyk is aan %(limit_value)s."

View File

@@ -0,0 +1,140 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Bashar Al-Abdulhadi, 2015-2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-21 22:44+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/django/django/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
msgid "PostgreSQL extensions"
msgstr "ملحقات PostgreSQL"
#, python-format
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: "
msgstr "العنصر %(nth)s في المجموعة لم يتم التحقق منه: "
msgid "Nested arrays must have the same length."
msgstr "يجب أن تكون المجموعات المتداخلة بنفس الطول."
msgid "Map of strings to strings/nulls"
msgstr ""
#, python-format
msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null."
msgstr ""
msgid "A JSON object"
msgstr "كائن JSON"
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "يجب أن تكون قيمة JSON صالحة."
msgid "Could not load JSON data."
msgstr "لا يمكن عرض بيانات JSON."
msgid "Input must be a JSON dictionary."
msgstr "المُدخل يجب أن يكون بصيغة بصيغة قاموس JSON."
#, python-format
msgid "'%(value)s' value must be valid JSON."
msgstr "القيمة '%(value)s' يجب أن تكون قيمة JSON صالحة."
msgid "Enter two valid values."
msgstr "إدخال قيمتين صالحتين."
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
msgstr "بداية المدى يجب ألا تتجاوز نهاية المدى."
msgid "Enter two whole numbers."
msgstr "أدخل رقمين كاملين."
msgid "Enter two numbers."
msgstr "أدخل رقمين."
msgid "Enter two valid date/times."
msgstr "أدخل تاريخين/وقتين صحيحين."
msgid "Enter two valid dates."
msgstr "أدخل تاريخين صحيحين."
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
"القائمة تحتوي على %(show_value)d عنصر, يجب أن لا تحتوي على أكثر من "
"%(limit_value)d."
msgstr[1] ""
"القائمة تحتوي على %(show_value)d عنصر, يجب أن لا تحتوي على أكثر من "
"%(limit_value)d."
msgstr[2] ""
"القائمة تحتوي على %(show_value)d عنصرين, يجب أن لا تحتوي على أكثر من "
"%(limit_value)d."
msgstr[3] ""
"القائمة تحتوي على %(show_value)d عناصر, يجب أن لا تحتوي على أكثر من "
"%(limit_value)d."
msgstr[4] ""
"القائمة تحتوي على %(show_value)d عنصر, يجب أن لا تحتوي على أكثر من "
"%(limit_value)d."
msgstr[5] ""
"القائمة تحتوي على %(show_value)d عنصر, يجب أن لا تحتوي على أكثر من "
"%(limit_value)d."
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
"القائمة تحتوي على %(show_value)d عنصر, يجب أن لا تحتوي على أقل من "
"%(limit_value)d."
msgstr[1] ""
"القائمة تحتوي على %(show_value)d عنصر, يجب أن لا تحتوي على أقل من "
"%(limit_value)d."
msgstr[2] ""
"القائمة تحتوي على %(show_value)d عنصرين, يجب أن لا تحتوي على أقل من "
"%(limit_value)d."
msgstr[3] ""
"القائمة تحتوي على %(show_value)d عناصر, يجب أن لا تحتوي على أقل من "
"%(limit_value)d."
msgstr[4] ""
"القائمة تحتوي على %(show_value)d عنصر, يجب أن لا تحتوي على أقل من "
"%(limit_value)d."
msgstr[5] ""
"القائمة تحتوي على %(show_value)d عنصر, يجب أن لا تحتوي على أقل من "
"%(limit_value)d."
#, python-format
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
msgstr "بعض المفاتيح مفقودة: %(keys)s"
#, python-format
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
msgstr "بعض المفاتيح المزوّدة غير معرّفه: %(keys)s"
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
msgstr "تأكد من أن هذا المدى أقل من أو يساوي %(limit_value)s."
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
"%(limit_value)s."
msgstr "تأكد من أن هذا المدى أكثر من أو يساوي %(limit_value)s."

View File

@@ -0,0 +1,112 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Emin Mastizada <emin@linux.com>, 2018,2020
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 17:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-12 07:22+0000\n"
"Last-Translator: Emin Mastizada <emin@linux.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"az/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: az\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "PostgreSQL extensions"
msgstr "PostgreSQL uzantıları"
#, python-format
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
msgstr "Array-dəki %(nth)s element təsdiqlənə bilmir:"
msgid "Nested arrays must have the same length."
msgstr "İç-içə array-lərin uzunluğu eyni olmalıdır."
msgid "Map of strings to strings/nulls"
msgstr "String-lərin string/null-lara xəritələnmə cədvəli"
#, python-format
msgid "The value of “%(key)s” is not a string or null."
msgstr "“%(key)s” dəyəri string və ya null deyil."
msgid "A JSON object"
msgstr "JSON obyekt"
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "Dəyər düzgün JSON olmalıdır."
msgid "Could not load JSON data."
msgstr "JSON məlumat yüklənə bilmir."
msgid "Input must be a JSON dictionary."
msgstr "Giriş JSON lüğət olmalıdır."
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be valid JSON."
msgstr "“%(value)s” dəyəri düzgün JSON olmalıdır."
msgid "Enter two valid values."
msgstr "İki düzgün dəyər daxil edin."
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
msgstr "Aralığın başlanğıcı bitişindən böyük ola bilməz."
msgid "Enter two whole numbers."
msgstr "İki tam rəqəm daxil edin."
msgid "Enter two numbers."
msgstr "İki rəqəm daxil edin."
msgid "Enter two valid date/times."
msgstr "İki düzgün tarix/vaxt daxil edin."
msgid "Enter two valid dates."
msgstr "İki düzgün tarix daxil edin."
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
"Siyahıda %(show_value)d element var, ən çox %(limit_value)d ola bilər."
msgstr[1] ""
"Siyahıda %(show_value)d element var, ən çox %(limit_value)d ola bilər."
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
"Siyahıda %(show_value)d element var, ən az %(limit_value)d ola bilər."
msgstr[1] ""
"Siyahıda %(show_value)d element var, ən az %(limit_value)d ola bilər."
#, python-format
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
msgstr "Bəzi açarlar əksikdir: %(keys)s"
#, python-format
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
msgstr "Bəzi bilinməyən açarlar təchiz edilib: %(keys)s"
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
msgstr "Bu aralığın %(limit_value)s və ya daha az olduğuna əmin olun."
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
"%(limit_value)s."
msgstr "Bu aralığın %(limit_value)s və ya daha böyük olduğuna əmin olun."

View File

@@ -0,0 +1,132 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Viktar Palstsiuk <vipals@gmail.com>, 2015
# znotdead <zhirafchik@gmail.com>, 2016-2017,2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 17:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-16 18:19+0000\n"
"Last-Translator: znotdead <zhirafchik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"be/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: be\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
msgid "PostgreSQL extensions"
msgstr "Пашырэнні PostgreSQL"
#, python-format
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
msgstr "Элемент масіву нумар %(nth)s не прайшоў праверкі:"
msgid "Nested arrays must have the same length."
msgstr "Укладзенныя масівы павінны мець аднолькавую даўжыню."
msgid "Map of strings to strings/nulls"
msgstr "Адпаведнасць радкоў у радкі/нулі"
#, python-format
msgid "The value of “%(key)s” is not a string or null."
msgstr "Значэнне “%(key)s” не з'яўляецца радком ці null."
msgid "A JSON object"
msgstr "JSON аб’ект"
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "Значэнне павінна быць сапраўдным JSON."
msgid "Could not load JSON data."
msgstr "Не атрымалася загрузіць дадзеныя JSON."
msgid "Input must be a JSON dictionary."
msgstr "Значэнне павінна быць JSON слоўнікам. "
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be valid JSON."
msgstr "“%(value)s” значэнне павінна быць сапраўдным JSON."
msgid "Enter two valid values."
msgstr "Увядзіце два сапраўдных значэнні."
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
msgstr "Пачатак дыяпазону не павінен перавышаць канец дыяпазону."
msgid "Enter two whole numbers."
msgstr "Увядзіце два цэлых лікі."
msgid "Enter two numbers."
msgstr "Увядзіце два лікі."
msgid "Enter two valid date/times."
msgstr "Увядзіце дзве/два сапраўдных даты/часу."
msgid "Enter two valid dates."
msgstr "Увядзіце дзве сапраўдных даты."
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
"Спіс мае %(show_value)d элемент, ён павінен мець не болей чым "
"%(limit_value)d."
msgstr[1] ""
"Спіс мае %(show_value)d элемента, ён павінен мець не болей чым "
"%(limit_value)d."
msgstr[2] ""
"Спіс мае %(show_value)d элементаў, ён павінен мець не болей чым "
"%(limit_value)d."
msgstr[3] ""
"Спіс мае %(show_value)d элементаў, ён павінен мець не болей чым "
"%(limit_value)d."
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
"Спіс мае %(show_value)d элемент, ён павінен мець не менш чым %(limit_value)d."
msgstr[1] ""
"Спіс мае %(show_value)d элемента, ён павінен мець не менш чым "
"%(limit_value)d."
msgstr[2] ""
"Спіс мае %(show_value)d элементаў, ён павінен мець не менш чым "
"%(limit_value)d."
msgstr[3] ""
"Спіс мае %(show_value)d элементаў, ён павінен мець не менш чым "
"%(limit_value)d."
#, python-format
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
msgstr "Не хапае нейкіх ключоў: %(keys)s"
#, python-format
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
msgstr "Дадзены нейкія невядомыя ключы: %(keys)s"
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
msgstr ""
"Упэўніцеся, что ўсе элементы гэтага інтэрвалу менш ці раўны %(limit_value)s."
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
"%(limit_value)s."
msgstr ""
"Упэўніцеся, что ўсе элементы гэтага інтэрвалу больш ці раўны %(limit_value)s."

View File

@@ -0,0 +1,119 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Todor Lubenov <tgl.sysdev@gmail.com>, 2015
# Venelin Stoykov <vkstoykov@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-21 22:44+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "PostgreSQL extensions"
msgstr "PostgreSQL разширения"
#, python-format
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: "
msgstr "Стойност %(nth)s в масива не валидират:"
msgid "Nested arrays must have the same length."
msgstr "Вложените масиви, трябва да имат същата дължина."
msgid "Map of strings to strings/nulls"
msgstr ""
#, python-format
msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null."
msgstr ""
msgid "A JSON object"
msgstr "JSON обект"
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "Стойността трябва да е валиден JSON"
msgid "Could not load JSON data."
msgstr "Не можа да зареди JSON данни ."
msgid "Input must be a JSON dictionary."
msgstr ""
#, python-format
msgid "'%(value)s' value must be valid JSON."
msgstr "'%(value)s' стойност трябва да е JSON."
msgid "Enter two valid values."
msgstr "Въведете две валидни стойности."
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
msgstr "Началото на обхвата не трябва да превишава края му."
msgid "Enter two whole numbers."
msgstr "Въведете две цели числа"
msgid "Enter two numbers."
msgstr "Въведете две числа."
msgid "Enter two valid date/times."
msgstr "Въведете две валидни дати/времена."
msgid "Enter two valid dates."
msgstr "Въведете две коректни дати."
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
"Списъкът съдържа %(show_value)d елемент, а трябва да има не повече от "
"%(limit_value)d."
msgstr[1] ""
"Списъкът съдържа %(show_value)d елемента, а трябва да има не повече от "
"%(limit_value)d."
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
"Списъкът съдържа %(show_value)d елемент, а трябва да има поне "
"%(limit_value)d."
msgstr[1] ""
"Списъкът съдържа %(show_value)d елемента, а трябва да има поне "
"%(limit_value)d."
#, python-format
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
msgstr "Някои ключове липсват: %(keys)s"
#, python-format
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
msgstr "Бяха предоставени някои неизвестни ключове: %(keys)s"
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
msgstr ""
"Уверете се, че този обхват е изцяло по-малък от или равен на %(limit_value)s."
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
"%(limit_value)s."
msgstr ""
"Уверете се че интервала е изцяло по-голям от или равен на %(limit_value)s."

View File

@@ -0,0 +1,121 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>, 2015,2017
# duub qnnp, 2015
# Gil Obradors Via <gil.obradors@gmail.com>, 2019
# Roger Pons <rogerpons@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-29 07:53+0000\n"
"Last-Translator: Gil Obradors Via <gil.obradors@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "PostgreSQL extensions"
msgstr "Extensions de PostgreSQL"
#, python-format
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
msgstr "L'element %(nth)s de la matriu no s'ha pogut validar:"
msgid "Nested arrays must have the same length."
msgstr "Les matrius niades han de tenir la mateixa longitud."
msgid "Map of strings to strings/nulls"
msgstr "Mapa de cadenes a cadenes/nuls"
#, python-format
msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null."
msgstr "El valor de \"%(key)s no és ni una cadena ni un nul."
msgid "A JSON object"
msgstr "Un objecte JSON"
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "El valor ha de ser JSON vàlid."
msgid "Could not load JSON data."
msgstr "No es poden carregar les dades JSON"
msgid "Input must be a JSON dictionary."
msgstr "L'entrada ha de ser un diccionari JSON"
#, python-format
msgid "'%(value)s' value must be valid JSON."
msgstr "El valor '%(value)s' ha de ser JSON vàlid."
msgid "Enter two valid values."
msgstr "Introdueixi dos valors vàlids."
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
msgstr "L'inici del rang no pot excedir el seu final."
msgid "Enter two whole numbers."
msgstr "Introduïu dos números enters positius."
msgid "Enter two numbers."
msgstr "Introduïu dos números."
msgid "Enter two valid date/times."
msgstr "Introduïu dues data/hora vàlides."
msgid "Enter two valid dates."
msgstr "Introduïu dos dates vàlides."
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
"La llista conté %(show_value)d element, no n'hauria de tenir més de "
"%(limit_value)d."
msgstr[1] ""
"La llista conté %(show_value)d elements, no n'hauria de tenir més de "
"%(limit_value)d."
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
"La llista conté %(show_value)d element, no n'hauria de contenir menys de "
"%(limit_value)d."
msgstr[1] ""
"La llista conté %(show_value)d elements, no n'hauria de contenir menys de "
"%(limit_value)d."
#, python-format
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
msgstr "Algunes claus no hi són: %(keys)s"
#, python-format
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
msgstr "S'han facilitat claus desconegudes: %(keys)s"
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
msgstr ""
"Asseguri's que aquest rang és completament menor o igual a %(limit_value)s."
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
"%(limit_value)s."
msgstr ""
"Asseguri's que aquest rang és completament major o igual a %(limit_value)s."

View File

@@ -0,0 +1,129 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Tomáš Ehrlich <tomas.ehrlich@gmail.com>, 2015
# Vláďa Macek <macek@sandbox.cz>, 2015-2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 17:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-19 08:58+0000\n"
"Last-Translator: Vláďa Macek <macek@sandbox.cz>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/django/django/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n "
"<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
msgid "PostgreSQL extensions"
msgstr "Rozšíření pro PostgreSQL"
#, python-format
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
msgstr "Položka č. %(nth)s v seznamu je neplatná:"
msgid "Nested arrays must have the same length."
msgstr "Vnořená pole musejí mít stejnou délku."
msgid "Map of strings to strings/nulls"
msgstr "Mapování řetězců na řetězce či hodnoty NULL"
#, python-format
msgid "The value of “%(key)s” is not a string or null."
msgstr "Hodnota s klíčem \"%(key)s\" není řetězec ani NULL."
msgid "A JSON object"
msgstr "Objekt typu JSON"
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "Musí být v platném formátu JSON."
msgid "Could not load JSON data."
msgstr "Data typu JSON nelze načíst."
msgid "Input must be a JSON dictionary."
msgstr "Vstup musí být slovník formátu JSON."
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be valid JSON."
msgstr "Hodnota \"%(value)s\" musí být v platném formátu JSON."
msgid "Enter two valid values."
msgstr "Zadejte dvě platné hodnoty."
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
msgstr "Počáteční hodnota rozsahu nemůže být vyšší než koncová hodnota."
msgid "Enter two whole numbers."
msgstr "Zadejte dvě celá čísla."
msgid "Enter two numbers."
msgstr "Zadejte dvě čísla."
msgid "Enter two valid date/times."
msgstr "Zadejte dvě platné hodnoty data nebo času."
msgid "Enter two valid dates."
msgstr "Zadejte dvě platná data."
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
"Seznam obsahuje %(show_value)d položku, ale neměl by obsahovat více než "
"%(limit_value)d."
msgstr[1] ""
"Seznam obsahuje %(show_value)d položky, ale neměl by obsahovat více než "
"%(limit_value)d."
msgstr[2] ""
"Seznam obsahuje %(show_value)d položek, ale neměl by obsahovat více než "
"%(limit_value)d."
msgstr[3] ""
"Seznam obsahuje %(show_value)d položek, ale neměl by obsahovat více než "
"%(limit_value)d."
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
"Seznam obsahuje %(show_value)d položku, ale neměl by obsahovat méně než "
"%(limit_value)d."
msgstr[1] ""
"Seznam obsahuje %(show_value)d položky, ale neměl by obsahovat méně než "
"%(limit_value)d."
msgstr[2] ""
"Seznam obsahuje %(show_value)d položek, ale neměl by obsahovat méně než "
"%(limit_value)d."
msgstr[3] ""
"Seznam obsahuje %(show_value)d položek, ale neměl by obsahovat méně než "
"%(limit_value)d."
#, python-format
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
msgstr "Některé klíče chybí: %(keys)s"
#, python-format
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
msgstr "Byly zadány neznámé klíče: %(keys)s"
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
msgstr "Nejvyšší hodnota rozsahu musí být menší nebo rovna %(limit_value)s."
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
"%(limit_value)s."
msgstr "Nejnižší hodnota rozsahu musí být větší nebo rovna %(limit_value)s."

View File

@@ -0,0 +1,120 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Erik Wognsen <r4mses@gmail.com>, 2015-2019
# valberg <valberg@orn.li>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 17:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-17 18:02+0000\n"
"Last-Translator: Erik Wognsen <r4mses@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/django/django/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "PostgreSQL extensions"
msgstr "PostgreSQL udvidelser"
#, python-format
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
msgstr "Element %(nth)s i array'et blev ikke valideret:"
msgid "Nested arrays must have the same length."
msgstr "Indlejrede arrays skal have den samme længde."
msgid "Map of strings to strings/nulls"
msgstr "Afbildning fra strenge til strenge/nulls"
#, python-format
msgid "The value of “%(key)s” is not a string or null."
msgstr "Værdien af “%(key)s” er ikke en streng eller null."
msgid "A JSON object"
msgstr "Et JSON-objekt."
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "Værdien skal være gyldig JSON."
msgid "Could not load JSON data."
msgstr "Kunne ikke indlæse JSON-data."
msgid "Input must be a JSON dictionary."
msgstr "Input skal være et JSON-dictionary."
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be valid JSON."
msgstr "“%(value)s”-værdien skal være gyldig JSON."
msgid "Enter two valid values."
msgstr "Indtast to gyldige værdier."
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
msgstr "Starten af intervallet kan ikke overstige slutningen af intervallet."
msgid "Enter two whole numbers."
msgstr "Indtast to heltal."
msgid "Enter two numbers."
msgstr "Indtast to tal."
msgid "Enter two valid date/times."
msgstr "Indtast to gyldige dato/tider."
msgid "Enter two valid dates."
msgstr "Indtast to gyldige datoer."
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
"Listen indeholder %(show_value)d element, en bør ikke indeholde mere end "
"%(limit_value)d."
msgstr[1] ""
"Listen indeholder %(show_value)d elementer, den bør ikke indeholde mere end "
"%(limit_value)d."
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
"Listen indeholder %(show_value)d element, den bør ikke indeholde mindre end "
"%(limit_value)d."
msgstr[1] ""
"Listen indeholder %(show_value)d elementer, den bør ikke indeholde mindre "
"end %(limit_value)d."
#, python-format
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
msgstr "Nøgler mangler: %(keys)s"
#, python-format
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
msgstr "Ukendte nøgler angivet: %(keys)s"
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
msgstr ""
"Sørg for at dette interval er fuldstændigt mindre end eller lig med "
"%(limit_value)s."
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
"%(limit_value)s."
msgstr ""
"Sørg for at dette interval er fuldstændigt større end eller lig med "
"%(limit_value)s."

View File

@@ -0,0 +1,117 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2015-2018,2020
# Jens Neuhaus <kontakt@jensneuhaus.de>, 2016
# Markus Holtermann <info@markusholtermann.eu>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 17:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-17 23:01+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/django/django/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "PostgreSQL extensions"
msgstr "PostgreSQL-Erweiterungen"
#, python-format
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
msgstr "Element %(nth)s im Array konnte nicht validiert werden:"
msgid "Nested arrays must have the same length."
msgstr "Verschachtelte Arrays müssen die gleiche Länge haben."
msgid "Map of strings to strings/nulls"
msgstr "Zuordnung von Zeichenketten zu Zeichenketten/NULLs"
#, python-format
msgid "The value of “%(key)s” is not a string or null."
msgstr "Der Wert für „%(key)s“ ist keine Zeichenkette oder NULL."
msgid "A JSON object"
msgstr "Ein JSON-Objekt"
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "Wert muss gültiges JSON sein."
msgid "Could not load JSON data."
msgstr "Konnte JSON-Daten nicht laden."
msgid "Input must be a JSON dictionary."
msgstr "Eingabe muss ein JSON-Dictionary sein."
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be valid JSON."
msgstr "Wert „%(value)s“ muss gültiges JSON sein."
msgid "Enter two valid values."
msgstr "Bitte zwei gültige Werte eingeben."
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
msgstr "Der Anfang des Wertbereichs darf nicht das Ende überschreiten."
msgid "Enter two whole numbers."
msgstr "Bitte zwei ganze Zahlen eingeben."
msgid "Enter two numbers."
msgstr "Bitte zwei Zahlen eingeben."
msgid "Enter two valid date/times."
msgstr "Bitte zwei gültige Datum/Uhrzeit-Werte eingeben."
msgid "Enter two valid dates."
msgstr "Bitte zwei gültige Kalenderdaten eingeben."
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
"Liste enthält %(show_value)d Element, es sollte aber nicht mehr als "
"%(limit_value)d enthalten."
msgstr[1] ""
"Liste enthält %(show_value)d Elemente, es sollte aber nicht mehr als "
"%(limit_value)d enthalten."
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
"Liste enthält %(show_value)d Element, es sollte aber nicht weniger als "
"%(limit_value)d enthalten."
msgstr[1] ""
"Liste enthält %(show_value)d Elemente, es sollte aber nicht weniger als "
"%(limit_value)d enthalten."
#, python-format
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
msgstr "Einige Werte fehlen: %(keys)s"
#, python-format
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
msgstr "Einige unbekannte Werte wurden eingegeben: %(keys)s"
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
msgstr "Der Wertebereich muss kleiner oder gleich zu %(limit_value)s sein."
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
"%(limit_value)s."
msgstr "Der Wertebereich muss größer oder gleich zu %(limit_value)s sein."

View File

@@ -0,0 +1,131 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>, 2016-2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-26 10:31+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian (http://www.transifex.com/django/django/"
"language/dsb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: dsb\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
msgid "PostgreSQL extensions"
msgstr "Rozšyrjenja PostgreSQL"
#, python-format
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
msgstr "Zapisk %(nth)sw pólnej wariabli njejo se wobkšuśił:"
msgid "Nested arrays must have the same length."
msgstr "Zakašćikowane pólne wariable muse tu samsku dłujkosć měś."
msgid "Map of strings to strings/nulls"
msgstr "Konwertěrowanje znamuškowych rjeśazkow do znamuškowych rjeśazkow/nulow"
#, python-format
msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null."
msgstr "Gódnota \" %(key)s\" njejo znamuškowy rjeśazk abo null."
msgid "A JSON object"
msgstr "JSON-objekt"
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "Gódnota musy płaśiwy JSON byś."
msgid "Could not load JSON data."
msgstr "JSON-daty njejsu se zacytowaś dali."
msgid "Input must be a JSON dictionary."
msgstr "Zapódaśe musy JSON-słownik byś."
#, python-format
msgid "'%(value)s' value must be valid JSON."
msgstr "Gódnota '%(value)s' musy płaśiwy JSON byś."
msgid "Enter two valid values."
msgstr "Zapódajśo dwě płaśiwej gódnośe."
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
msgstr "Zachopjeńk wobcerka njesmějo kóńc wobcerka pśekšocyś."
msgid "Enter two whole numbers."
msgstr "Zapódajśo dwě cełej licbje."
msgid "Enter two numbers."
msgstr "Zapódajśo dwě licbje."
msgid "Enter two valid date/times."
msgstr "Zapódajśo dwě płaśiwej datowej/casowej pódaśi."
msgid "Enter two valid dates."
msgstr "Zapódajśo dwě płaśiwej datowej pódaśi."
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
"Lisćina wopśimujo %(show_value)d element, wóna njeby dejała wěcej ako "
"%(limit_value)d wopśimowaś."
msgstr[1] ""
"Lisćina wopśimujo %(show_value)d elementa, wóna njeby dejała wěcej ako "
"%(limit_value)d wopśimowaś."
msgstr[2] ""
"Lisćina wopśimujo %(show_value)d elementy, wóna njeby dejała wěcej ako "
"%(limit_value)d wopśimowaś."
msgstr[3] ""
"Lisćina wopśimujo %(show_value)d elementow, wóna njeby dejała wěcej ako "
"%(limit_value)d wopśimowaś."
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
"Lisćina wopśimujo %(show_value)d element, wóna njeby dejała mjenjej ako "
"%(limit_value)d wopśimowaś."
msgstr[1] ""
"Lisćina wopśimujo %(show_value)d elementa, wóna njeby dejała mjenjej ako "
"%(limit_value)d wopśimowaś."
msgstr[2] ""
"Lisćina wopśimujo %(show_value)d elementy, wóna njeby dejała mjenjej ako "
"%(limit_value)d wopśimowaś."
msgstr[3] ""
"Lisćina wopśimujo %(show_value)d elementow, wóna njeby dejała mjenjej ako "
"%(limit_value)d wopśimowaś."
#, python-format
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
msgstr "Někotare kluce feluju: %(keys)s"
#, python-format
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
msgstr "Někotare njeznate kluce su se pódali: %(keys)s"
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
msgstr ""
"Zawěsććo, až toś ten wobcerk jo mjeńšy ako %(limit_value)s abo se rowna."
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
"%(limit_value)s."
msgstr ""
"Zawěsććo, až toś ten wobcerk jo wětšy ako %(limit_value)s abo se rowna."

View File

@@ -0,0 +1,120 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Giannis Meletakis <meletakis@gmail.com>, 2015
# Nick Mavrakis <mavrakis.n@gmail.com>, 2017-2018
# Nick Mavrakis <mavrakis.n@gmail.com>, 2016
# Pãnoș <panos.laganakos@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-22 10:12+0000\n"
"Last-Translator: Nick Mavrakis <mavrakis.n@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/django/django/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "PostgreSQL extensions"
msgstr "Επεκτάσεις της PostgreSQL"
#, python-format
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
msgstr "To στοιχείο %(nth)s στον πίνακα δεν είναι έγκυρο:"
msgid "Nested arrays must have the same length."
msgstr "Οι ένθετοι πίνακες πρέπει να έχουν το ίδιο μήκος."
msgid "Map of strings to strings/nulls"
msgstr "Αντιστοίχιση strings σε strings/nulls"
#, python-format
msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null."
msgstr "Η τιμή του \"%(key)s\" δεν είναι string ή null."
msgid "A JSON object"
msgstr "Ένα αντικείμενο JSON"
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "Η τιμή πρέπει να είναι έγκυρο JSON."
msgid "Could not load JSON data."
msgstr "Αδύνατη η φόρτωση των δεδομένων JSON."
msgid "Input must be a JSON dictionary."
msgstr "Το input πρέπει να είναι ένα έγκυρο JSON dictionary."
#, python-format
msgid "'%(value)s' value must be valid JSON."
msgstr "Η τιμή '%(value)s' πρέπει να είναι έγκυρο JSON."
msgid "Enter two valid values."
msgstr "Εισάγετε δύο έγκυρες τιμές."
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
msgstr "Η αρχή του range δεν πρέπει να ξεπερνά το τέλος του range."
msgid "Enter two whole numbers."
msgstr "Εισάγετε δυο ολόκληρους αριθμούς."
msgid "Enter two numbers."
msgstr "Εισάγετε δυο αριθμούς."
msgid "Enter two valid date/times."
msgstr "Εισάγετε δύο έγκυρες ημερομηνίες/ώρες."
msgid "Enter two valid dates."
msgstr "Εισάγετε δυο έγκυρες ημερομηνίες."
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
"Η λίστα περιέχει %(show_value)d στοιχείο και δεν πρέπει να περιέχει πάνω από "
"%(limit_value)d."
msgstr[1] ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
"Η λίστα περιέχει %(show_value)d στοιχεία και δεν πρέπει να περιέχει λιγότερα "
"από %(limit_value)d."
msgstr[1] ""
"Η λίστα περιέχει %(show_value)d στοιχεία και δεν πρέπει να περιέχει λιγότερα "
"από %(limit_value)d."
#, python-format
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
msgstr "Έλειπαν μερικά κλειδιά: %(keys)s"
#, python-format
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
msgstr "Δόθηκαν μέρικά άγνωστα κλειδιά: %(keys)s"
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
msgstr ""
"Βεβαιωθείτε ότι το range είναι αυστηρά μικρότερο ή ίσο από %(limit_value)s."
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
"%(limit_value)s."
msgstr ""
"Βεβαιωθείτε ότι το range είναι αυστηρά μεγαλύτερο ή ίσο από %(limit_value)s."

View File

@@ -0,0 +1,128 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 17:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-18 20:56+0100\n"
"Last-Translator: Django team\n"
"Language-Team: English <en@li.org>\n"
"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: contrib/postgres/apps.py:42
msgid "PostgreSQL extensions"
msgstr ""
#: contrib/postgres/fields/array.py:21 contrib/postgres/forms/array.py:16
#: contrib/postgres/forms/array.py:170
#, python-format
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
msgstr ""
#: contrib/postgres/fields/array.py:22
msgid "Nested arrays must have the same length."
msgstr ""
#: contrib/postgres/fields/hstore.py:16
msgid "Map of strings to strings/nulls"
msgstr ""
#: contrib/postgres/fields/hstore.py:18
#, python-format
msgid "The value of “%(key)s” is not a string or null."
msgstr ""
#: contrib/postgres/fields/jsonb.py:32
msgid "A JSON object"
msgstr ""
#: contrib/postgres/fields/jsonb.py:34
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr ""
#: contrib/postgres/forms/hstore.py:16
msgid "Could not load JSON data."
msgstr ""
#: contrib/postgres/forms/hstore.py:17
msgid "Input must be a JSON dictionary."
msgstr ""
#: contrib/postgres/forms/jsonb.py:19
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be valid JSON."
msgstr ""
#: contrib/postgres/forms/ranges.py:19
msgid "Enter two valid values."
msgstr ""
#: contrib/postgres/forms/ranges.py:20
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
msgstr ""
#: contrib/postgres/forms/ranges.py:67
msgid "Enter two whole numbers."
msgstr ""
#: contrib/postgres/forms/ranges.py:73
msgid "Enter two numbers."
msgstr ""
#: contrib/postgres/forms/ranges.py:90
msgid "Enter two valid date/times."
msgstr ""
#: contrib/postgres/forms/ranges.py:96
msgid "Enter two valid dates."
msgstr ""
#: contrib/postgres/validators.py:12
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: contrib/postgres/validators.py:19
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: contrib/postgres/validators.py:29
#, python-format
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
msgstr ""
#: contrib/postgres/validators.py:30
#, python-format
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
msgstr ""
#: contrib/postgres/validators.py:70
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
msgstr ""
#: contrib/postgres/validators.py:76
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
"%(limit_value)s."
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,119 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Baptiste Darthenay <baptiste+transifex@darthenay.fr>, 2015-2017,2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-18 12:47+0000\n"
"Last-Translator: Baptiste Darthenay <baptiste+transifex@darthenay.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"eo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: eo\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "PostgreSQL extensions"
msgstr "PostgreSQL kromaĵoj"
#, python-format
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
msgstr "Elemento %(nth)s en la tabelo ne estas valida:"
msgid "Nested arrays must have the same length."
msgstr "Ingitaj tabeloj devas havi la saman grandon."
msgid "Map of strings to strings/nulls"
msgstr "Kongruo de signoĉenoj al signoĉenoj/nulvaloroj"
#, python-format
msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null."
msgstr "La valoro de \"%(key)s\" ne estas signoĉeno nek nulvaloro."
msgid "A JSON object"
msgstr "JSON objekto"
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "Valoro devas esti valida JSON."
msgid "Could not load JSON data."
msgstr "Malsukcesis ŝarĝi la JSON datumojn."
msgid "Input must be a JSON dictionary."
msgstr "La enigo devas esti JSON vortaro."
#, python-format
msgid "'%(value)s' value must be valid JSON."
msgstr "'%(value)s' devas esti valida JSON."
msgid "Enter two valid values."
msgstr "Enigu du validajn valorojn."
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
msgstr "La komenco de la intervalo ne devas superi la finon de la intervalo."
msgid "Enter two whole numbers."
msgstr "Enigu du entjeroj."
msgid "Enter two numbers."
msgstr "Enigu du nombroj."
msgid "Enter two valid date/times."
msgstr "Enigu du validajn dato/horojn."
msgid "Enter two valid dates."
msgstr "Enigu du validajn datojn."
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
"La listo enhavas %(show_value)d eron, kaj ne devas enhavi pli ol "
"%(limit_value)d."
msgstr[1] ""
"La listo enhavas %(show_value)d erojn, kaj ne devas enhavi pli ol "
"%(limit_value)d."
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
"La listo enhavas %(show_value)d erojn, kaj devas enhavi pli ol "
"%(limit_value)d."
msgstr[1] ""
"La listo enhavas %(show_value)d erojn, kaj devas enhavi pli ol "
"%(limit_value)d."
#, python-format
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
msgstr "Kelkaj ŝlosiloj mankas: %(keys)s"
#, python-format
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
msgstr "Kelkaj nekonataj ŝlosiloj estis provizitaj: %(keys)s"
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
msgstr ""
"Bv kontroli, ke la tuta intervalo estas malpli alta aŭ egala al "
"%(limit_value)s."
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
"%(limit_value)s."
msgstr ""
"Bv kontroli, ke la tuta intervalo estas pli alta aŭ egala al %(limit_value)s."

View File

@@ -0,0 +1,123 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>, 2015,2017
# Ernesto Avilés Vázquez <whippiii@gmail.com>, 2015
# Ignacio José Lizarán Rus <ilizaran@gmail.com>, 2019
# Igor Támara <igor@tamarapatino.org>, 2015
# Pablo, 2015
# Veronicabh <vero.blazher@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-19 08:46+0000\n"
"Last-Translator: Ignacio José Lizarán Rus <ilizaran@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "PostgreSQL extensions"
msgstr "Extensiones de PostgreSQL"
#, python-format
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
msgstr "El elemento %(nth)s del arreglo no se pudo validar:"
msgid "Nested arrays must have the same length."
msgstr "Los arreglos anidados deben tener la misma longitud."
msgid "Map of strings to strings/nulls"
msgstr "Mapa de cadenas a cadenas/nulos"
#, python-format
msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null."
msgstr "El valor de \"%(key)s\" no es ni una cadena ni un nulo"
msgid "A JSON object"
msgstr "Un objeto JSON"
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "El valor debe ser un JSON válido."
msgid "Could not load JSON data."
msgstr "No se pududieron cargar los datos JSON."
msgid "Input must be a JSON dictionary."
msgstr "La entrada debe ser un diccionario JSON"
#, python-format
msgid "'%(value)s' value must be valid JSON."
msgstr "El valor \"%(value)s\" debe ser un JSON válido."
msgid "Enter two valid values."
msgstr "Introduzca dos valores válidos."
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
msgstr "El comienzo del rango no puede exceder su final."
msgid "Enter two whole numbers."
msgstr "Ingrese dos números enteros."
msgid "Enter two numbers."
msgstr "Ingrese dos números."
msgid "Enter two valid date/times."
msgstr "Ingrese dos fechas/horas válidas."
msgid "Enter two valid dates."
msgstr "Ingrese dos fechas válidas."
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
"La lista contiene %(show_value)d elemento, no debería contener más de "
"%(limit_value)d."
msgstr[1] ""
"La lista contiene %(show_value)d elementos, no debería contener más de "
"%(limit_value)d."
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
"La lista contiene %(show_value)d elemento, no debería contener menos de "
"%(limit_value)d."
msgstr[1] ""
"La lista contiene %(show_value)d elementos, no debería contener menos de "
"%(limit_value)d."
#, python-format
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
msgstr "Faltan algunas claves: %(keys)s"
#, python-format
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
msgstr "Se facilitaron algunas claves desconocidas: %(keys)s"
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
msgstr "Asegúrese de que este rango es menor o igual que %(limit_value)s."
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
"%(limit_value)s."
msgstr ""
"Asegúrese de que este rango es efectivamente mayor o igual que "
"%(limit_value)s."

View File

@@ -0,0 +1,118 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Ramiro Morales, 2015-2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 17:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-01 10:28+0000\n"
"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/django/django/"
"language/es_AR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es_AR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "PostgreSQL extensions"
msgstr "Extensiones PostgreSQL"
#, python-format
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
msgstr "La validación del ítem %(nth)s del arreglo falló:"
msgid "Nested arrays must have the same length."
msgstr "Los arreglos anidados deben ser de la misma longitud."
msgid "Map of strings to strings/nulls"
msgstr "Mapa de cadenas a cadenas/nulos"
#, python-format
msgid "The value of “%(key)s” is not a string or null."
msgstr "El valor de \"%(key)s” no es una cadena o nulo."
msgid "A JSON object"
msgstr "Un objeto JSON"
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "El valor debe ser JSON válido."
msgid "Could not load JSON data."
msgstr "No se han podido cargar los datos JSON."
msgid "Input must be a JSON dictionary."
msgstr "debe ser un diccionario JSON."
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be valid JSON."
msgstr "El valor de“%(value)s” debe ser JSON válido."
msgid "Enter two valid values."
msgstr "Introduzca dos valores válidos."
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
msgstr "El inicio del rango no debe ser mayor que el fin del rango."
msgid "Enter two whole numbers."
msgstr "Introduzca dos números enteros."
msgid "Enter two numbers."
msgstr "Introduzca dos números."
msgid "Enter two valid date/times."
msgstr "Introduzca dos fechas/horas válidas."
msgid "Enter two valid dates."
msgstr "Introduzca dos fechas válidas."
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
"La lista contiene %(show_value)d ítem, debe contener no mas de "
"%(limit_value)d."
msgstr[1] ""
"La lista contiene %(show_value)d ítems, debe contener no mas de "
"%(limit_value)d."
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
"La lista contiene %(show_value)d ítem, debe contener no mas de "
"%(limit_value)d."
msgstr[1] ""
"La lista contiene %(show_value)d ítems, debe contener no menos de "
"%(limit_value)d."
#, python-format
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
msgstr "No se encontraron algunas llaves: %(keys)s"
#, python-format
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
msgstr "Algunas de las llaves provistas son desconocidas: %(keys)s"
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
msgstr ""
"Asegúrese de que este rango es completamente menor o igual a %(limit_value)s."
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
"%(limit_value)s."
msgstr ""
"Asegúrese de que este rango es completamente mayor o igual a %(limit_value)s."

View File

@@ -0,0 +1,122 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>, 2015
# Ernesto Avilés Vázquez <whippiii@gmail.com>, 2015
# Igor Támara <igor@tamarapatino.org>, 2015
# Pablo, 2015
# Veronicabh <vero.blazher@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-21 22:44+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/django/django/"
"language/es_CO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es_CO\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "PostgreSQL extensions"
msgstr "Extensiones de PostgreSQL"
#, python-format
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: "
msgstr "El elemento %(nth)s del arreglo no se pudo validar:"
msgid "Nested arrays must have the same length."
msgstr "Los arreglos anidados deben tener la misma longitud."
msgid "Map of strings to strings/nulls"
msgstr ""
#, python-format
msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null."
msgstr ""
msgid "A JSON object"
msgstr "Un objeto JSON"
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "El valor debe ser un JSON válido."
msgid "Could not load JSON data."
msgstr "No se pududieron cargar los datos JSON."
msgid "Input must be a JSON dictionary."
msgstr ""
#, python-format
msgid "'%(value)s' value must be valid JSON."
msgstr "El valor \"%(value)s\" debe ser un JSON válido."
msgid "Enter two valid values."
msgstr "Ingrese dos valores válidos."
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
msgstr "El comienzo del rango no puede exceder su final."
msgid "Enter two whole numbers."
msgstr "Ingrese dos números enteros."
msgid "Enter two numbers."
msgstr "Ingrese dos números."
msgid "Enter two valid date/times."
msgstr "Ingrese dos fechas/horas válidas."
msgid "Enter two valid dates."
msgstr "Ingrese dos fechas válidas."
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
"La lista contiene %(show_value)d elemento, no debería contener más de "
"%(limit_value)d."
msgstr[1] ""
"La lista contiene %(show_value)d elementos, no debería contener más de "
"%(limit_value)d."
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
"La lista contiene %(show_value)d elemento, no debería contener menos de "
"%(limit_value)d."
msgstr[1] ""
"La lista contiene %(show_value)d elementos, no debería contener menos de "
"%(limit_value)d."
#, python-format
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
msgstr "Faltan algunas claves: %(keys)s"
#, python-format
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
msgstr "Se facilitaron algunas claves desconocidas: %(keys)s"
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
msgstr "Asegúrese de que este rango es menor o igual que %(limit_value)s."
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
"%(limit_value)s."
msgstr ""
"Asegúrese de que este rango es efectivamente mayor o igual que "
"%(limit_value)s."

View File

@@ -0,0 +1,108 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Alex Dzul <alexexc2@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-21 22:44+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/django/django/"
"language/es_MX/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es_MX\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "PostgreSQL extensions"
msgstr "Extensiones PostgreSQL"
#, python-format
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: "
msgstr ""
msgid "Nested arrays must have the same length."
msgstr ""
msgid "Map of strings to strings/nulls"
msgstr ""
#, python-format
msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null."
msgstr ""
msgid "A JSON object"
msgstr "Un objeto JSON"
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "El valor debe ser JSON válido"
msgid "Could not load JSON data."
msgstr ""
msgid "Input must be a JSON dictionary."
msgstr ""
#, python-format
msgid "'%(value)s' value must be valid JSON."
msgstr ""
msgid "Enter two valid values."
msgstr "Ingrese dos valores válidos"
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
msgstr ""
msgid "Enter two whole numbers."
msgstr ""
msgid "Enter two numbers."
msgstr "Ingrese dos números"
msgid "Enter two valid date/times."
msgstr ""
msgid "Enter two valid dates."
msgstr "Ingrese dos fechas válidas"
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
"%(limit_value)s."
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,121 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Martin Pajuste <martinpajuste@gmail.com>, 2015
# Martin Pajuste <martinpajuste@gmail.com>, 2017
# Marti Raudsepp <marti@juffo.org>, 2015-2016
# Ragnar Rebase <rrebase@gmail.com>, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 17:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-28 02:40+0000\n"
"Last-Translator: Ragnar Rebase <rrebase@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: et\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "PostgreSQL extensions"
msgstr "PostgreSQL laiendused"
#, python-format
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
msgstr "Element %(nth)s massiivis pole korrektne:"
msgid "Nested arrays must have the same length."
msgstr "Mitmemõõtmelised massiivid peavad olema sama pikad."
msgid "Map of strings to strings/nulls"
msgstr "Teisendus sõnedest sõnedeks/tühjadeks"
#, python-format
msgid "The value of “%(key)s” is not a string or null."
msgstr "Võtme “%(key)s” väärtus ei ole sõne ega tühi."
msgid "A JSON object"
msgstr "JSON objekt"
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "Väärtus peab olema korrektne JSON."
msgid "Could not load JSON data."
msgstr "Ei saanud laadida JSON andmeid."
msgid "Input must be a JSON dictionary."
msgstr "Sisend peab olema JSON sõnastik."
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be valid JSON."
msgstr "“%(value)s” väärtus peab olema korrektne JSON."
msgid "Enter two valid values."
msgstr "Sisesta kaks korrektset väärtust."
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
msgstr "Vahemiku algus ei või olla suurem kui vahemiku lõpp."
msgid "Enter two whole numbers."
msgstr "Sisesta kaks täisarvu."
msgid "Enter two numbers."
msgstr "Sisesta kaks arvu."
msgid "Enter two valid date/times."
msgstr "Sisesta kaks korrektset kuupäeva ja kellaaega."
msgid "Enter two valid dates."
msgstr "Sisesta kaks korrektset kuupäeva."
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
"Nimekiri sisaldab %(show_value)d elementi, ei tohiks olla rohkem kui "
"%(limit_value)d."
msgstr[1] ""
"Nimekiri sisaldab %(show_value)d elementi, ei tohiks olla rohkem kui "
"%(limit_value)d."
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
"Nimekiri sisaldab %(show_value)d elementi, ei tohiks olla vähem kui "
"%(limit_value)d."
msgstr[1] ""
"Nimekiri sisaldab %(show_value)d elementi, ei tohiks olla vähem kui "
"%(limit_value)d."
#, python-format
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
msgstr "Puuduvad võtmeväärtused: %(keys)s"
#, python-format
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
msgstr "Tundmatud võtmeväärtused: %(keys)s"
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
msgstr ""
"Veendu, et see vahemik on täielikult väiksem või võrdne kui %(limit_value)s."
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
"%(limit_value)s."
msgstr ""
"Veendu, et see vahemik on täielikult suurem või võrdne kui %(limit_value)s."

View File

@@ -0,0 +1,118 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Eneko Illarramendi <eneko@illarra.com>, 2017-2018
# Urtzi Odriozola <urtzi.odriozola@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-24 07:33+0000\n"
"Last-Translator: Eneko Illarramendi <eneko@illarra.com>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/django/django/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: eu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "PostgreSQL extensions"
msgstr "PostgreSQL hedapenak"
#, python-format
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
msgstr "Array-ko %(nth)s elementua ez da balekoa:"
msgid "Nested arrays must have the same length."
msgstr "Array habiaratuek luzera bera izan behar dute."
msgid "Map of strings to strings/nulls"
msgstr "String-etik string/null-era mapa"
#, python-format
msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null."
msgstr "\"%(key)s\"-ren balioa ez da string bat, edo null."
msgid "A JSON object"
msgstr "JSON objetu bat"
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "Balioa ez da baleko JSON bat."
msgid "Could not load JSON data."
msgstr "Ezin izan dira JSON datuak kargatu."
msgid "Input must be a JSON dictionary."
msgstr "Sarrera JSON hiztegi bat izan behar da."
#, python-format
msgid "'%(value)s' value must be valid JSON."
msgstr "'%(value)s' balioa ez da baleko JSON bat."
msgid "Enter two valid values."
msgstr "Idatzi bi baleko balio."
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
msgstr "Tartearen hasierak ezin du amaierako tartearen balioa gainditu."
msgid "Enter two whole numbers."
msgstr "Idatzi bi zenbaki oso."
msgid "Enter two numbers."
msgstr "Idatzi bi zenbaki."
msgid "Enter two valid date/times."
msgstr "Idatzi bi baleko data/ordu."
msgid "Enter two valid dates."
msgstr "Idatzi bi baleko data."
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
"Zerrendak elementu %(show_value)d du, ez lituzke %(limit_value)dbaino "
"gehiago izan behar."
msgstr[1] ""
"Zerrendak %(show_value)d elementu ditu, ez lituzke %(limit_value)d baino "
"gehiago izan behar."
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
"Zerrendak elementu %(show_value)d du, ez lituzke %(limit_value)d baino "
"gutxiago izan behar."
msgstr[1] ""
"Zerrendak %(show_value)d elementu ditu, ez lituzke %(limit_value)d baino "
"gutxiago izan behar."
#, python-format
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
msgstr "Gako batzuk falta dira: %(keys)s"
#, python-format
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
msgstr "Gako ezezagun batzuk eman dira: %(keys)s"
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
msgstr ""
"Ziurtatu guztiz tarte hau %(limit_value)s baino txikiagoa edo berdina dela."
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
"%(limit_value)s."
msgstr ""
"Ziurtatu guztiz tarte hau %(limit_value)s baino handiagoa edo berdina dela."

View File

@@ -0,0 +1,117 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Ali Nikneshan <ali@nikneshan.com>, 2015
# MJafar Mashhadi <raindigital2007@gmail.com>, 2018
# Mohammad Hossein Mojtahedi <Mhm5000@gmail.com>, 2016
# Pouya Abbassi, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-23 23:11+0000\n"
"Last-Translator: MJafar Mashhadi <raindigital2007@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
msgid "PostgreSQL extensions"
msgstr "ملحقات Postgres"
#, python-format
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
msgstr "عضو %(nth)sم آرایه معتبر نیست:"
msgid "Nested arrays must have the same length."
msgstr "آرایه های تو در تو باید هم سایز باشند"
msgid "Map of strings to strings/nulls"
msgstr "نگاشتی از رشته به رشته/هیچمقدار"
#, python-format
msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null."
msgstr "مقدار \"%(key)s\" باید رشته یا هیچمقدار باشد."
msgid "A JSON object"
msgstr "یک شیء JSON"
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "مقدار باید JSON معتبر باشد."
msgid "Could not load JSON data."
msgstr "امکان بارگزاری داده های JSON نیست."
msgid "Input must be a JSON dictionary."
msgstr "مقدار ورودی باید یک دیکشنری JSON باشد."
#, python-format
msgid "'%(value)s' value must be valid JSON."
msgstr "مقدار %(value)s باید JSON معتبر باشد."
msgid "Enter two valid values."
msgstr "دو مقدار معتبر وارد کنید"
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
msgstr "مقدار شروع بازه باید از پایان کوچکتر باشد"
msgid "Enter two whole numbers."
msgstr "دو عدد کامل وارد کنید"
msgid "Enter two numbers."
msgstr "دو عدد وارد کنید"
msgid "Enter two valid date/times."
msgstr "دو تاریخ/ساعت معتبر وارد کنید"
msgid "Enter two valid dates."
msgstr "دو تاریخ معتبر وارد کنید"
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
"لیست شامل %(show_value)d مورد است. ولی باید حداکثر شامل %(limit_value)d مورد "
"باشد."
msgstr[1] ""
"لیست شامل %(show_value)d مورد است. ولی باید حداکثر شامل %(limit_value)d مورد "
"باشد."
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
"لیست شامل %(show_value)d است، نباید کمتر از %(limit_value)d را شامل شود."
msgstr[1] ""
"لیست شامل %(show_value)d است، نباید کمتر از %(limit_value)d را شامل شود."
#, python-format
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
msgstr "برخی کلیدها یافت نشدند: %(keys)s"
#, python-format
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
msgstr "برخی کلیدهای ارائه شده ناشناخته‌اند: %(keys)s"
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
msgstr "اطمیمنان حاصل کنید که این رنج، کوچکتر یا برابر با %(limit_value)s است."
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
"%(limit_value)s."
msgstr "اطمینان حاصل کنید که رنج، بزرگتر یا برابر با %(limit_value)s است."

View File

@@ -0,0 +1,120 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Aarni Koskela, 2015,2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-21 22:44+0000\n"
"Last-Translator: Aarni Koskela\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "PostgreSQL extensions"
msgstr "PostgreSQL-laajennukset"
#, python-format
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: "
msgstr "Taulukon %(nth)s alkio ei ole kelvollinen:"
msgid "Nested arrays must have the same length."
msgstr "Sisäkkäisillä taulukoilla tulee olla sama pituus."
msgid "Map of strings to strings/nulls"
msgstr "Kartta merkkijonoista merkkijonoihin tai tyhjiin (null)"
#, python-format
msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null."
msgstr "Avaimen \"%(key)s\" arvo ei ole merkkijono tai tyhjä (null)."
msgid "A JSON object"
msgstr "JSON-tietue"
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "Arvon pitää olla kelvollista JSONia."
msgid "Could not load JSON data."
msgstr "JSON-dataa ei voitu ladata."
msgid "Input must be a JSON dictionary."
msgstr "Syötteen tulee olla JSON-sanakirja."
#, python-format
msgid "'%(value)s' value must be valid JSON."
msgstr "%(value)s-arvo tulee olla kelvollista JSONia."
msgid "Enter two valid values."
msgstr "Anna kaksi oikeaa arvoa."
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
msgstr "Alueen alku pitää olla pienempi kuin alueen loppu."
msgid "Enter two whole numbers."
msgstr "Anna kaksi kokonaislukua."
msgid "Enter two numbers."
msgstr "Anna kaksi lukua."
msgid "Enter two valid date/times."
msgstr "Anna kaksi oikeaa päivämäärää/kellonaikaa."
msgid "Enter two valid dates."
msgstr "Anna kaksi oikeaa päivämäärää."
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
"Listassa on %(show_value)d arvo, mutta siinä ei saa olla enempää kuin "
"%(limit_value)d."
msgstr[1] ""
"Listassa on %(show_value)d arvoa, mutta siinä ei saa olla enempää kuin "
"%(limit_value)d."
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
"Listassa on %(show_value)d arvo, mutta siinä ei saa olla vähempää kuin "
"%(limit_value)d arvoa."
msgstr[1] ""
"Listassa on %(show_value)d arvoa, mutta siinä ei saa olla vähempää kuin "
"%(limit_value)d."
#, python-format
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
msgstr "Joitain avaimia puuttuu: %(keys)s"
#, python-format
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
msgstr "Tuntemattomia avaimia annettiin: %(keys)s"
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
msgstr ""
"Tämän alueen tulee olla kokonaisuudessaan yhtäsuuri tai pienempi kuin "
"%(limit_value)s."
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
"%(limit_value)s."
msgstr ""
"Tämän alueen tulee olla kokonaisuudessaan yhtäsuuri tai suurempi kuin "
"%(limit_value)s."

View File

@@ -0,0 +1,119 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2015-2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 17:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-18 15:55+0000\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/django/django/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
msgid "PostgreSQL extensions"
msgstr "Extensions PostgreSQL"
#, python-format
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
msgstr "L'élément n°%(nth)s du tableau nest pas valide :"
msgid "Nested arrays must have the same length."
msgstr "Les tableaux imbriqués doivent être de même longueur."
msgid "Map of strings to strings/nulls"
msgstr "Correspondances clé/valeur (chaînes ou valeurs nulles)"
#, python-format
msgid "The value of “%(key)s” is not a string or null."
msgstr "La valeur de « %(key)s » nest pas une chaîne, ni une valeur nulle."
msgid "A JSON object"
msgstr "Un objet JSON"
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "La valeur doit être de la syntaxe JSON valable."
msgid "Could not load JSON data."
msgstr "Impossible de charger les données JSON."
msgid "Input must be a JSON dictionary."
msgstr "Le contenu saisi doit être un dictionnaire JSON."
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be valid JSON."
msgstr "La valeur « %(value)s » doit être de la syntaxe JSON valable."
msgid "Enter two valid values."
msgstr "Saisissez deux valeurs valides."
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
msgstr "Le début de lintervalle ne peut pas dépasser la fin de l'intervalle."
msgid "Enter two whole numbers."
msgstr "Saisissez deux nombres entiers."
msgid "Enter two numbers."
msgstr "Saisissez deux nombres."
msgid "Enter two valid date/times."
msgstr "Saisissez deux dates/heures valides."
msgid "Enter two valid dates."
msgstr "Saisissez deux dates valides."
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
"La liste contient %(show_value)d élément, mais elle ne devrait pas en "
"contenir plus de %(limit_value)d."
msgstr[1] ""
"La liste contient %(show_value)d éléments, mais elle ne devrait pas en "
"contenir plus de %(limit_value)d."
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
"La liste contient %(show_value)d élément, mais elle doit en contenir au "
"moins %(limit_value)d."
msgstr[1] ""
"La liste contient %(show_value)d éléments, mais elle doit en contenir au "
"moins %(limit_value)d."
#, python-format
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
msgstr "Certaines clés sont manquantes : %(keys)s"
#, python-format
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
msgstr "Certaines clés inconnues ont été fournies : %(keys)s"
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
msgstr ""
"Assurez-vous que cet intervalle est entièrement inférieur ou égal à "
"%(limit_value)s."
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
"%(limit_value)s."
msgstr ""
"Assurez-vous que cet intervalle est entièrement supérieur ou égal à "
"%(limit_value)s."

View File

@@ -0,0 +1,135 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# GunChleoc, 2016-2017
# GunChleoc, 2015
# GunChleoc, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 17:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-13 12:32+0000\n"
"Last-Translator: GunChleoc\n"
"Language-Team: Gaelic, Scottish (http://www.transifex.com/django/django/"
"language/gd/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: gd\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : "
"(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
msgid "PostgreSQL extensions"
msgstr "Leudachain PostgreSQL"
#, python-format
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
msgstr "Cha deach le dearbhadh an nì %(nth)s san arraigh:"
msgid "Nested arrays must have the same length."
msgstr "Feumaidh an aon fhaid a bhith aig a h-uile arraigh neadaichte."
msgid "Map of strings to strings/nulls"
msgstr "Mapaichean de shreangan gu sreangan/luachan null"
#, python-format
msgid "The value of “%(key)s” is not a string or null."
msgstr "Chan eil an luach air %(key)s na shreang no null."
msgid "A JSON object"
msgstr "Oibjeact JSON"
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "Feumaidh an luach a bhith na JSON dligheach."
msgid "Could not load JSON data."
msgstr "Cha deach leinn dàta JSON a luchdadh."
msgid "Input must be a JSON dictionary."
msgstr "Feumaidh an t-ion-chur a bhith 'na fhaclair JSON."
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be valid JSON."
msgstr "Feumaidh luach “%(value)s” a bhith na JSON dligheach."
msgid "Enter two valid values."
msgstr "Cuir a-steach dà luach dligheach."
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
msgstr "Chan fhaod toiseach na rainse a bith nas motha na deireadh na rainse."
msgid "Enter two whole numbers."
msgstr "Cuir a-steach dà àireamh shlàn."
msgid "Enter two numbers."
msgstr "Cuir a-steach dà àireamh."
msgid "Enter two valid date/times."
msgstr "Cuir a-steach dà cheann-là s àm dligheach."
msgid "Enter two valid dates."
msgstr "Cuir a-steach dà cheann-là dligheach."
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
"Tha %(show_value)d nì air an liosta ach cha bu chòir corr is %(limit_value)d "
"a bhith oirre."
msgstr[1] ""
"Tha %(show_value)d nì air an liosta ach cha bu chòir corr is %(limit_value)d "
"a bhith oirre."
msgstr[2] ""
"Tha %(show_value)d nithean air an liosta ach cha bu chòir corr is "
"%(limit_value)d a bhith oirre."
msgstr[3] ""
"Tha %(show_value)d nì air an liosta ach cha bu chòir corr is %(limit_value)d "
"a bhith oirre."
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
"Tha %(show_value)d nì air an liosta ach cha bu chòir nas lugha na "
"%(limit_value)d a bhith oirre."
msgstr[1] ""
"Tha %(show_value)d nì air an liosta ach cha bu chòir nas lugha na "
"%(limit_value)d a bhith oirre."
msgstr[2] ""
"Tha %(show_value)d nithean air an liosta ach cha bu chòir nas lugha na "
"%(limit_value)d a bhith oirre."
msgstr[3] ""
"Tha %(show_value)d nì air an liosta ach cha bu chòir nas lugha na "
"%(limit_value)d a bhith oirre."
#, python-format
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
msgstr "Bha cuid a dhiuchraichean a dhìth: %(keys)s"
#, python-format
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
msgstr "Chaidh iuchraichean nach aithne dhuinn a shònrachadh: %(keys)s"
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
msgstr ""
"Dèan cinnteach gu bheil an rainse seo nas lugha na no co-ionnan ri "
"%(limit_value)s air fad."
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
"%(limit_value)s."
msgstr ""
"Dèan cinnteach gu bheil an rainse seo nas motha na no co-ionnan ri "
"%(limit_value)s air fad."

View File

@@ -0,0 +1,108 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# fasouto <fsoutomoure@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-21 22:44+0000\n"
"Last-Translator: fasouto <fsoutomoure@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "PostgreSQL extensions"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: "
msgstr ""
msgid "Nested arrays must have the same length."
msgstr ""
msgid "Map of strings to strings/nulls"
msgstr ""
#, python-format
msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null."
msgstr ""
msgid "A JSON object"
msgstr "Un obxecto JSON"
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "O valor debe ser JSON válido."
msgid "Could not load JSON data."
msgstr ""
msgid "Input must be a JSON dictionary."
msgstr ""
#, python-format
msgid "'%(value)s' value must be valid JSON."
msgstr ""
msgid "Enter two valid values."
msgstr ""
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
msgstr ""
msgid "Enter two whole numbers."
msgstr ""
msgid "Enter two numbers."
msgstr "Insira dous números."
msgid "Enter two valid date/times."
msgstr ""
msgid "Enter two valid dates."
msgstr "Insira dúas datas válidas."
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
"%(limit_value)s."
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,121 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Meir Kriheli <mkriheli@gmail.com>, 2015,2017,2019
# אורי רודברג <uri@speedy.net>, 2020
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 17:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-19 11:45+0000\n"
"Last-Translator: אורי רודברג <uri@speedy.net>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/django/django/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: he\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % "
"1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
msgid "PostgreSQL extensions"
msgstr "הרחבות PostgreSQL"
#, python-format
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
msgstr "פריט %(nth)s במערך לא עבר בדיקת חוקיות: "
msgid "Nested arrays must have the same length."
msgstr "מערכים מקוננים חייבים להיות באותו האורך."
msgid "Map of strings to strings/nulls"
msgstr "מיפוי מחרוזות אל מחרוזות/nulls."
#, python-format
msgid "The value of “%(key)s” is not a string or null."
msgstr "הערך של \"%(key)s\" אינו מחרוזת או null."
msgid "A JSON object"
msgstr "אובייקט JSON"
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "ערך חייב להיות JSON חוקי."
msgid "Could not load JSON data."
msgstr "לא ניתן לטעון מידע JSON."
msgid "Input must be a JSON dictionary."
msgstr "הקלט חייב להיות מילון JSON."
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be valid JSON."
msgstr "ערך '%(value)s' חייב להיות JSON חוקי."
msgid "Enter two valid values."
msgstr "נא להזין שני ערכים חוקיים."
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
msgstr "התחלת טווח אינה יכולה גדולה יותר מסופו."
msgid "Enter two whole numbers."
msgstr "נא להזין שני מספרים שלמים."
msgid "Enter two numbers."
msgstr "נא להזין שני מספרים."
msgid "Enter two valid date/times."
msgstr "נא להזין שני תאריך/שעה חוקיים."
msgid "Enter two valid dates."
msgstr "נא להזין שני תאריכים חוקיים."
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
"הרשימה מכילה פריט %(show_value)d, עליה להכיל לא יותר מ-%(limit_value)d."
msgstr[1] ""
"הרשימה מכילה %(show_value)d פריטים, עליה להכיל לא יותר מ-%(limit_value)d."
msgstr[2] ""
"הרשימה מכילה %(show_value)d פריטים, עליה להכיל לא יותר מ-%(limit_value)d."
msgstr[3] ""
"הרשימה מכילה %(show_value)d פריטים, עליה להכיל לא יותר מ-%(limit_value)d."
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
"הרשימה מכילה פריט %(show_value)d, עליה להכיל לא פחות מ-%(limit_value)d."
msgstr[1] ""
"הרשימה מכילה %(show_value)d פריטים, עליה להכיל לא פחות מ-%(limit_value)d."
msgstr[2] ""
"הרשימה מכילה %(show_value)d פריטים, עליה להכיל לא פחות מ-%(limit_value)d."
msgstr[3] ""
"הרשימה מכילה %(show_value)d פריטים, עליה להכיל לא פחות מ-%(limit_value)d."
#, python-format
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
msgstr "חלק מהמפתחות חסרים: %(keys)s"
#, python-format
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
msgstr "סופקו מספר מפתחות לא ידועים: %(keys)s"
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
msgstr "יש לוודא שטווח זה קטן מ או שווה ל-%(limit_value)s בשלמותו."
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
"%(limit_value)s."
msgstr "יש לוודא שטווח זה גדול מ או שווה ל-%(limit_value)s בשלמותו."

View File

@@ -0,0 +1,112 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Filip Cuk <filipcuk2@gmail.com>, 2016
# Mislav Cimperšak <mislav.cimpersak@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-21 22:44+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
msgid "PostgreSQL extensions"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: "
msgstr ""
msgid "Nested arrays must have the same length."
msgstr ""
msgid "Map of strings to strings/nulls"
msgstr ""
#, python-format
msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null."
msgstr ""
msgid "A JSON object"
msgstr "JSON objekt"
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "Vrijednost mora biti ispravan JSON"
msgid "Could not load JSON data."
msgstr "JSON podatci neuspješno učitani."
msgid "Input must be a JSON dictionary."
msgstr ""
#, python-format
msgid "'%(value)s' value must be valid JSON."
msgstr "'%(value)s' vrijednost mora biti ispravan JSON."
msgid "Enter two valid values."
msgstr "Unesite 2 ispravne vrijednosti."
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
msgstr ""
msgid "Enter two whole numbers."
msgstr "Unesite dva cijela broja."
msgid "Enter two numbers."
msgstr "Unesite dva broja."
msgid "Enter two valid date/times."
msgstr "Unesite dva ispravna datuma/vremena."
msgid "Enter two valid dates."
msgstr "Unesite dva ispravna datuma."
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#, python-format
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
"%(limit_value)s."
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,129 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>, 2016-2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 17:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-21 19:31+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian (http://www.transifex.com/django/django/"
"language/hsb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hsb\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
msgid "PostgreSQL extensions"
msgstr "Rozšěrjenja PostgreSQL"
#, python-format
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
msgstr "Zapisk %(nth)s w pólnym wariabli njeje so wokrućił:"
msgid "Nested arrays must have the same length."
msgstr "Zakašćikowane pólne wariable maja samsnu dołhosć."
msgid "Map of strings to strings/nulls"
msgstr "Konwertowanje znamješkowych rjećazkow do znamješkowych rjećazkow/nulow"
#, python-format
msgid "The value of “%(key)s” is not a string or null."
msgstr "Hódnota \" %(key)s\" znamješkowy rjećazk abo null njeje."
msgid "A JSON object"
msgstr "JSON-objekt"
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "Hódnota dyrbi płaćiwy JSON być."
msgid "Could not load JSON data."
msgstr "JSON-daty njedachu so začitać."
msgid "Input must be a JSON dictionary."
msgstr "Zapodaće dyrbi JSON-słownik być."
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be valid JSON."
msgstr "Hódnota '%(value)s' dyrbi płaćiwy JSON być."
msgid "Enter two valid values."
msgstr "Zapodajće dwě płaćiwej hódnoće."
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
msgstr "Spočatk wobłuka njesmě kónc wobłuka překročić."
msgid "Enter two whole numbers."
msgstr "Zapodajće dwě cyłej ličbje."
msgid "Enter two numbers."
msgstr "Zapodajće dwě ličbje."
msgid "Enter two valid date/times."
msgstr "Zapódajće dwě płaćiwej datowej/časowej podaći."
msgid "Enter two valid dates."
msgstr "Zapodajće dwě płaćiwej datowej podaći."
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
"Lisćina %(show_value)d element wobsahuje, wona njeměła wjace hač "
"%(limit_value)d wobsahować."
msgstr[1] ""
"Lisćina %(show_value)d elementaj wobsahuje, wona njeměła wjace hač "
"%(limit_value)d wobsahować."
msgstr[2] ""
"Lisćina %(show_value)d elementy wobsahuje, wona njeměła wjace hač "
"%(limit_value)d wobsahować."
msgstr[3] ""
"Lisćina %(show_value)d elementow wobsahuje, wona njeměła wjace hač "
"%(limit_value)d wobsahować."
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
"Lisćina %(show_value)d element wobsahuje, wona njeměła mjenje hač "
"%(limit_value)d wobsahować."
msgstr[1] ""
"Lisćina %(show_value)d elementaj wobsahuje, wona njeměła mjenje hač "
"%(limit_value)d wobsahować."
msgstr[2] ""
"Lisćina %(show_value)d elementy wobsahuje, wona njeměła mjenje hač "
"%(limit_value)d wobsahować."
msgstr[3] ""
"Lisćina %(show_value)d elementow wobsahuje, wona njeměła mjenje hač "
"%(limit_value)d wobsahować."
#, python-format
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
msgstr "Někotre kluče faluje: %(keys)s"
#, python-format
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
msgstr "Někotre njeznate kluče su so podali: %(keys)s"
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
msgstr "Zawěsćće. zo tutón wobłuk je mjeńši hač abo runja %(limit_value)s."
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
"%(limit_value)s."
msgstr "Zawěsćće, zo tutón wobłuk je wjetši hač abo runja %(limit_value)s."

View File

@@ -0,0 +1,119 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Akos Zsolt Hochrein <hoch.akos@gmail.com>, 2018
# András Veres-Szentkirályi, 2016
# Dóra Szendrei <szendrgigi@gmail.com>, 2017
# Istvan Farkas <istvan.farkas@gmail.com>, 2019
# János R, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 17:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-18 10:12+0000\n"
"Last-Translator: Istvan Farkas <istvan.farkas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "PostgreSQL extensions"
msgstr "PostgreSQL kiterjesztések"
#, python-format
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
msgstr "A tömb %(nth)s-ik eleme érvénytelen:"
msgid "Nested arrays must have the same length."
msgstr "A belső tömböknek egyforma hosszúaknak kell lenniük."
msgid "Map of strings to strings/nulls"
msgstr "String-string/null leképezés"
#, python-format
msgid "The value of “%(key)s” is not a string or null."
msgstr "A(z) \"%(key)s\" nem karakterlánc, vagy null."
msgid "A JSON object"
msgstr "Egy JSON objektum"
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "Az érték érvényes JSON kell legyen."
msgid "Could not load JSON data."
msgstr "JSON adat betöltése sikertelen."
msgid "Input must be a JSON dictionary."
msgstr "A bemenetnek JSON szótárnak kell lennie."
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be valid JSON."
msgstr "A(z) \"%(value)s\" értékének érvényes JSON formátumban kell lennie."
msgid "Enter two valid values."
msgstr "Adjon meg két érvényes értéket."
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
msgstr "A tartomány eleje nem lehet nagyobb a tartomány végénél."
msgid "Enter two whole numbers."
msgstr "Adjon meg két egész számot."
msgid "Enter two numbers."
msgstr "Adjon meg két számot."
msgid "Enter two valid date/times."
msgstr "Adjon meg két érvényes dátumot/időt."
msgid "Enter two valid dates."
msgstr "Adjon meg két érvényes dátumot."
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
"A lista %(show_value)d elemet tartalmaz, legfeljebb %(limit_value)d lehetne."
msgstr[1] ""
"A lista %(show_value)d elemet tartalmaz, legfeljebb %(limit_value)d lehetne."
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
"A lista %(show_value)d elemet tartalmaz, legalább %(limit_value)d kellene."
msgstr[1] ""
"A lista %(show_value)d elemet tartalmaz, legalább %(limit_value)d kellene."
#, python-format
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
msgstr "Néhány kulcs hiányzik: %(keys)s"
#, python-format
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
msgstr "Néhány ismeretlen kulcs érkezett: %(keys)s"
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
msgstr ""
"Bizonyosodjon meg róla, hogy a tartomány egésze kevesebb mint "
"%(limit_value)s."
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
"%(limit_value)s."
msgstr ""
"Bizonyosodjon meg róla, hogy a tartomány egésze nagyobb mint %(limit_value)s."

View File

@@ -0,0 +1,119 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-01 20:43+0000\n"
"Last-Translator: Ruben Harutyunov <rharutyunov@mail.ru>\n"
"Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"hy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hy\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "PostgreSQL extensions"
msgstr "PostgreSQL հավելվածներ"
#, python-format
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
msgstr ""
msgid "Nested arrays must have the same length."
msgstr "Ներդրված մասսիվները պետք է ունենան նույն երկարությունը"
msgid "Map of strings to strings/nulls"
msgstr ""
#, python-format
msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null."
msgstr ""
msgid "A JSON object"
msgstr "JSON օբյեկտ"
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "Արժեքը պետք է լինի վավերական JSON"
msgid "Could not load JSON data."
msgstr "Չհաջողվեց բեռնել JSON տվյալները"
msgid "Input must be a JSON dictionary."
msgstr ""
#, python-format
msgid "'%(value)s' value must be valid JSON."
msgstr "'%(value)s' արժեքը պետք է լինի վավերական JSON"
msgid "Enter two valid values."
msgstr "Մուտքագրեք երկու վավերական արժեք"
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
msgstr "Ինտերվալի սկիզբը չպետք է գերազանցի նրա ավարտը"
msgid "Enter two whole numbers."
msgstr "Մուտքագրեք երկու ամբողջ թիվ"
msgid "Enter two numbers."
msgstr "Մուտքագրեք երկու թիվ"
msgid "Enter two valid date/times."
msgstr "Մուտքագրեք երկու ճիշտ ամսաթվեր/ժամանակ"
msgid "Enter two valid dates."
msgstr "Մուտքագրեք երկու ճիշտ ամսաթվեր"
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
"Ցուցակը պարունակում է %(show_value)d էլեմենտը, բայց այն պետք է պարունակի "
"%(limit_value)d֊ից ոչ ավելի էլեմենտ"
msgstr[1] ""
"Ցուցակը պարունակում է %(show_value)d էլեմենտները, բայց այն պետք է պարունակի "
"%(limit_value)d֊ից ոչ ավելի էլեմենտ"
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
"Ցուցակը պարունակում է %(show_value)d էլեմենտը, բայց այն պետք է պարունակի "
"%(limit_value)d֊ից ոչ պակաս էլեմենտ"
msgstr[1] ""
"Ցուցակը պարունակում է %(show_value)d էլեմենտը, բայց այն պետք է պարունակի "
"%(limit_value)d֊ից ոչ պակաս էլեմենտ"
#, python-format
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
msgstr "Որոշ բանալիներ պակասում են՝ %(keys)s"
#, python-format
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
msgstr "Տրամադրվել են որոշ անհայտ բանալիներ՝ %(keys)s"
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
msgstr ""
"Համոզվեք, որ տիրույթին պատկանող արժեքները փոքր են, կամ հավասար "
"%(limit_value)s֊ի"
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
"%(limit_value)s."
msgstr ""
"Համոզվեք, որ տիրույթին պատկանող արժեքները մեծ են, կամ հավասար "
"%(limit_value)s֊ի"

View File

@@ -0,0 +1,108 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Martijn Dekker <mcdutchie@hotmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-21 22:44+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"ia/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ia\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "PostgreSQL extensions"
msgstr "Extensiones PostgreSQL"
#, python-format
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: "
msgstr "Le elemento %(nth)s in le array non passava validation:"
msgid "Nested arrays must have the same length."
msgstr "Arrays annidate debe haber le mesme longitude."
msgid "Map of strings to strings/nulls"
msgstr ""
#, python-format
msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null."
msgstr ""
msgid "A JSON object"
msgstr ""
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr ""
msgid "Could not load JSON data."
msgstr ""
msgid "Input must be a JSON dictionary."
msgstr ""
#, python-format
msgid "'%(value)s' value must be valid JSON."
msgstr ""
msgid "Enter two valid values."
msgstr ""
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
msgstr ""
msgid "Enter two whole numbers."
msgstr ""
msgid "Enter two numbers."
msgstr ""
msgid "Enter two valid date/times."
msgstr ""
msgid "Enter two valid dates."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
"%(limit_value)s."
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,119 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Fery Setiawan <gembelweb@gmail.com>, 2015-2018
# M Asep Indrayana <me@drayanaindra.com>, 2015
# oon arfiandwi <oon.arfiandwi@gmail.com>, 2016
# rodin <romihardiyanto@gmail.com>, 2016
# sage <laymonage@gmail.com>, 2019
# Sutrisno Efendi <kangfend@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 17:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-28 05:56+0000\n"
"Last-Translator: sage <laymonage@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgid "PostgreSQL extensions"
msgstr "Ekstensi PostgreSQL"
#, python-format
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
msgstr "Butir %(nth)s dalam larik tidak tervalidasi:"
msgid "Nested arrays must have the same length."
msgstr "Array bersaran harus mempunyai panjang yang sama."
msgid "Map of strings to strings/nulls"
msgstr "Pemetaan dari string ke string/null"
#, python-format
msgid "The value of “%(key)s” is not a string or null."
msgstr "Nilai dari “%(key)s” bukan sebuah string atau null."
msgid "A JSON object"
msgstr "Obyek JSON"
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "Nilai harus berupa JSON yang valid."
msgid "Could not load JSON data."
msgstr "Tidak dapat memuat data JSON."
msgid "Input must be a JSON dictionary."
msgstr "Masukan harus kamus JSON."
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be valid JSON."
msgstr "Nilai “%(value)s” harus berupa JSON yang valid."
msgid "Enter two valid values."
msgstr "Masukkan dua nilai yang valid."
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
msgstr "Awal jangkauan harus tidak melebihi akhir jangkauan."
msgid "Enter two whole numbers."
msgstr "Masukkan dua buah bilangan bulat."
msgid "Enter two numbers."
msgstr "Masukkan dua buah bilangan."
msgid "Enter two valid date/times."
msgstr "Masukan dua buah tanggal/waktu."
msgid "Enter two valid dates."
msgstr "Masukan dua buah tanggal yang benar."
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
"Daftar mengandung %(show_value)d butir, seharusnya mengandung tidak lebih "
"dari %(limit_value)d."
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
"Daftar mengandung%(show_value)d butir, seharusnya mengandung tidak kurang "
"dari %(limit_value)d."
#, python-format
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
msgstr "Beberapa kunci hilang: %(keys)s"
#, python-format
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
msgstr "Beberapa kunci yang tidak dikenali diberikan: %(keys)s"
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
msgstr ""
"Pastikan bahwa jangkauan ini sepenuhnya kurang dari atau sama dengan "
"%(limit_value)s."
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
"%(limit_value)s."
msgstr ""
"Pastikan bahwa jangkauan ini sepenuhnya lebih dari atau sama dengan "
"%(limit_value)s."

View File

@@ -0,0 +1,118 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Thordur Sigurdsson <thordur@ja.is>, 2016-2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 17:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-20 05:09+0000\n"
"Last-Translator: Thordur Sigurdsson <thordur@ja.is>\n"
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"is/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: is\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n"
msgid "PostgreSQL extensions"
msgstr "PostgreSQL viðbætur"
#, python-format
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
msgstr "Hlutur %(nth)s í listanum er ógildur:"
msgid "Nested arrays must have the same length."
msgstr "Faldaðir (nested) listar verða að vera af sömu lengd."
msgid "Map of strings to strings/nulls"
msgstr "Möppun strengja í strengi/null"
#, python-format
msgid "The value of “%(key)s” is not a string or null."
msgstr "Gildið á \"%(key)s\" er ekki strengur eða null."
msgid "A JSON object"
msgstr "JSON hlutur"
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "Gildi verður að vera gilt JSON."
msgid "Could not load JSON data."
msgstr "Gat ekki hlaðið inn JSON gögnum."
msgid "Input must be a JSON dictionary."
msgstr "Inntak verður að vera JSON hlutur (dictionary)."
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be valid JSON."
msgstr "Gildi „%(value)s“ verður að vera gilt JSON."
msgid "Enter two valid values."
msgstr "Sláðu inn tvö gild gildi."
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
msgstr "Upphaf bils má ekki ná yfir endalok bils."
msgid "Enter two whole numbers."
msgstr "Sláðu inn tvær heilar tölur."
msgid "Enter two numbers."
msgstr "Sláðu inn tvær tölur."
msgid "Enter two valid date/times."
msgstr "Sláðu inn tvær gildar dagsetningar ásamt tíma."
msgid "Enter two valid dates."
msgstr "Sláðu inn tvær gildar dagsetningar."
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
"Listinn inniheldur %(show_value)d hlut, en má ekki innihalda fleiri en "
"%(limit_value)d."
msgstr[1] ""
"Listinn inniheldur %(show_value)d hluti, en má ekki innihalda fleiri en "
"%(limit_value)d."
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
"Listinn inniheldur %(show_value)d hlut, en má ekki innihalda færri en "
"%(limit_value)d."
msgstr[1] ""
"Listinn inniheldur %(show_value)d hluti, en má ekki innihalda færri en "
"%(limit_value)d."
#, python-format
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
msgstr "Þessa lykla vantar: %(keys)s"
#, python-format
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
msgstr "Þessir óþekktu lyklar fundust: %(keys)s"
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
msgstr ""
"Gakktu úr skugga um að þetta bil sé minna eða jafnt og %(limit_value)s."
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
"%(limit_value)s."
msgstr ""
"Gakktu úr skugga um að þetta bil sé stærra eða jafnt og %(limit_value)s."

View File

@@ -0,0 +1,126 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Topolino_Hackerino <claudiu.andrei.roman@gmail.com>, 2017
# Flavio Curella <flavio.curella@gmail.com>, 2016
# Mirco Grillo <mirco.grillomg@gmail.com>, 2018
# palmux <palmux@gmail.com>, 2015
# Mattia Procopio <promat85@gmail.com>, 2015
# Stefano Brentegani <sbrentegani@gmail.com>, 2015-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-30 21:04+0000\n"
"Last-Translator: Carlo Miron <C8E@miron.it>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "PostgreSQL extensions"
msgstr "Estensioni per PostgreSQL"
#, python-format
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
msgstr "L'elemento %(nth)s dell'array non è stato convalidato:"
msgid "Nested arrays must have the same length."
msgstr "Gli array annidati devono avere la stessa lunghezza."
msgid "Map of strings to strings/nulls"
msgstr "Mappa di stringhe a stringhe/null"
#, python-format
msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null."
msgstr "Il valore di \"%(key)s\" non è una stringa o nullo."
msgid "A JSON object"
msgstr "Un oggetto JSON"
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "Il valore deve essere un JSON valido."
msgid "Could not load JSON data."
msgstr "Caricamento dati JSON fallito."
msgid "Input must be a JSON dictionary."
msgstr "L'input deve essere un dizionario JSON."
#, python-format
msgid "'%(value)s' value must be valid JSON."
msgstr "Il valore di '%(value)s' deve essere un JSON valido."
msgid "Enter two valid values."
msgstr "Inserisci due valori validi."
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
msgstr ""
"Il valore iniziale dell'intervallo non può essere superiore al valore finale."
msgid "Enter two whole numbers."
msgstr "Inserisci due numeri interi."
msgid "Enter two numbers."
msgstr "Inserisci due numeri."
msgid "Enter two valid date/times."
msgstr "Inserisci due valori data/ora validi."
msgid "Enter two valid dates."
msgstr "Inserisci due date valide."
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
"La lista contiene %(show_value)d oggetto, non dovrebbe contenerne più di "
"%(limit_value)d."
msgstr[1] ""
"La lista contiene %(show_value)d elementi, e dovrebbe contenerne al massimo "
"%(limit_value)d."
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
"La lista contiene %(show_value)d oggetto, non dovrebbe contenerne meno di "
"%(limit_value)d."
msgstr[1] ""
"La lista contiene %(show_value)d oggetti, e dovrebbe contenerne almeno "
"%(limit_value)d."
#, python-format
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
msgstr "Alcune chiavi risultano mancanti: %(keys)s"
#, python-format
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
msgstr "Sono state fornite alcune chiavi sconosciute: %(keys)s"
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
msgstr ""
"Assicurati che questo intervallo sia interamente minore o uguale a "
"%(limit_value)s."
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
"%(limit_value)s."
msgstr ""
"Assicurati che questo intervallo sia interamente maggiore o uguale a "
"%(limit_value)s."

View File

@@ -0,0 +1,110 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Shinya Okano <tokibito@gmail.com>, 2015-2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-23 03:28+0000\n"
"Last-Translator: Shinya Okano <tokibito@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgid "PostgreSQL extensions"
msgstr "PostgreSQL拡張"
#, python-format
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
msgstr "配列内のアイテム %(nth)s は検証できませんでした:"
msgid "Nested arrays must have the same length."
msgstr "ネストした配列は同じ長さにしなければなりません。"
msgid "Map of strings to strings/nulls"
msgstr "文字列と文字列/NULLのマップ"
#, python-format
msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null."
msgstr "\"%(key)s\" の値は文字列または NULL ではありません。"
msgid "A JSON object"
msgstr "JSONオブジェクト"
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "JSONとして正しい値にしてください。"
msgid "Could not load JSON data."
msgstr "JSONデータを読み込めませんでした。"
msgid "Input must be a JSON dictionary."
msgstr "JSON辞書を入力しなければなりません。"
#, python-format
msgid "'%(value)s' value must be valid JSON."
msgstr "'%(value)s' は正しいJSONにしなければなりません。"
msgid "Enter two valid values."
msgstr "2つの値を正しく入力してください。"
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
msgstr "範囲の開始は、範囲の終わりを超えてはなりません。"
msgid "Enter two whole numbers."
msgstr "2つの整数を入力してください。"
msgid "Enter two numbers."
msgstr "2つの数値を入力してください。"
msgid "Enter two valid date/times."
msgstr "2つの日付/時間を入力してください。"
msgid "Enter two valid dates."
msgstr "2つの日付を入力してください。"
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
"リストには%(show_value)d個のアイテムが含まれますが、%(limit_value)d個までしか"
"含められません。"
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
"リストには%(show_value)d個のアイテムが含まれますが、%(limit_value)d個までしか"
"含められません。"
#, python-format
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
msgstr "いくつかのキーが欠落しています: %(keys)s"
#, python-format
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
msgstr "いくつかの不明なキーがあります: %(keys)s"
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
msgstr "この範囲が完全に%(limit_value)s以下であることを確認してください。"
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
"%(limit_value)s."
msgstr "この範囲が完全に%(limit_value)s以上であることを確認してください。"

View File

@@ -0,0 +1,108 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# André Bouatchidzé <a@anbz.net>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-18 03:42+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"ka/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ka\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "PostgreSQL extensions"
msgstr "PostgreSQL-ის გაფართოებები"
#, python-format
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
msgstr ""
msgid "Nested arrays must have the same length."
msgstr ""
msgid "Map of strings to strings/nulls"
msgstr ""
#, python-format
msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null."
msgstr ""
msgid "A JSON object"
msgstr ""
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr ""
msgid "Could not load JSON data."
msgstr ""
msgid "Input must be a JSON dictionary."
msgstr ""
#, python-format
msgid "'%(value)s' value must be valid JSON."
msgstr ""
msgid "Enter two valid values."
msgstr ""
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
msgstr ""
msgid "Enter two whole numbers."
msgstr "შეიყვანეთ ორი მთელი რიცხვი."
msgid "Enter two numbers."
msgstr "შეიყვანეთ ორი რიცხვი."
msgid "Enter two valid date/times."
msgstr ""
msgid "Enter two valid dates."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
"%(limit_value)s."
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,107 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Leo Trubach <leotrubach@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-18 03:42+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/django/django/language/kk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: kk\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "PostgreSQL extensions"
msgstr "PostgreSQL кеңейтулері"
#, python-format
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
msgstr ""
msgid "Nested arrays must have the same length."
msgstr "Бір-бірін ішіне салынған ауқымдардың ұзындықтары бірдей болу керек"
msgid "Map of strings to strings/nulls"
msgstr ""
#, python-format
msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null."
msgstr ""
msgid "A JSON object"
msgstr ""
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr ""
msgid "Could not load JSON data."
msgstr ""
msgid "Input must be a JSON dictionary."
msgstr ""
#, python-format
msgid "'%(value)s' value must be valid JSON."
msgstr ""
msgid "Enter two valid values."
msgstr ""
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
msgstr ""
msgid "Enter two whole numbers."
msgstr ""
msgid "Enter two numbers."
msgstr ""
msgid "Enter two valid date/times."
msgstr ""
msgid "Enter two valid dates."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
"%(limit_value)s."
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,115 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# hoseung2 <ghyutjik123@gmail.com>, 2017
# Gihun Ham <progh2@gmail.com>, 2018
# JunGu Kang <chr0m3.kr@gmail.com>, 2015
# Kwangho Kim <rhkd865@gmail.com>, 2019
# 조민권 <minkwon007@gmail.com>, 2016
# minsung kang, 2015
# Subin Choi <os1742@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 17:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-26 04:02+0000\n"
"Last-Translator: Kwangho Kim <rhkd865@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/django/django/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ko\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgid "PostgreSQL extensions"
msgstr "PostgreSQL 확장"
#, python-format
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
msgstr "배열 안에 있는 항목 1%(nth)s가 올바르지 않습니다:"
msgid "Nested arrays must have the same length."
msgstr "네스팅된 배열은 반드시 같은 길이를 가져야 합니다."
msgid "Map of strings to strings/nulls"
msgstr "문자열을 문자열/null 에 매핑"
#, python-format
msgid "The value of “%(key)s” is not a string or null."
msgstr "\"%(key)s\"의 값은 문자열 또는 널이 아닙니다."
msgid "A JSON object"
msgstr "JSON 객체"
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "올바른 JSON 형식이여야 합니다."
msgid "Could not load JSON data."
msgstr "JSON 데이터를 불러오지 못했습니다."
msgid "Input must be a JSON dictionary."
msgstr "입력은 JSON 사전이어야만 합니다."
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be valid JSON."
msgstr "\"%(value)s\" 값은 반드시 유효한 JSON 형식이어야 합니다."
msgid "Enter two valid values."
msgstr "유효한 두 값을 입력하세요."
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
msgstr "범위의 시작은 끝보다 클 수 없습니다."
msgid "Enter two whole numbers."
msgstr "두 정수를 입력하세요."
msgid "Enter two numbers."
msgstr "두 숫자를 입력하세요."
msgid "Enter two valid date/times."
msgstr "올바른 날짜/시각 두 개를 입력하세요."
msgid "Enter two valid dates."
msgstr "올바른 날짜 두 개를 입력하세요."
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
"리스트는 %(show_value)d 아이템들을 포함하며, %(limit_value)d를 초과해서 포함"
"할 수 없습니다."
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
"리스트는 %(show_value)d 아이템들을 포함하며, %(limit_value)d 이상 포함해야 합"
"니다."
#, python-format
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
msgstr "일부 키가 누락되어있습니다: %(keys)s"
#, python-format
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
msgstr "일부 알 수 없는 키가 제공되었습니다. : %(keys)s"
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
msgstr "주어진 범위가 %(limit_value)s 보다 작거나 같은지 확인하십시오."
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
"%(limit_value)s."
msgstr "주어진 범위가 %(limit_value)s 보다 크거나 같은지 확인하십시오."

View File

@@ -0,0 +1,130 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Matas Dailyda <matas@dailyda.com>, 2015-2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-18 08:24+0000\n"
"Last-Translator: Matas Dailyda <matas@dailyda.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: lt\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < "
"11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? "
"1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
msgid "PostgreSQL extensions"
msgstr "PostgreSQL plėtiniai"
#, python-format
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
msgstr "%(nth)s elementų masyve yra nevalidžių:"
msgid "Nested arrays must have the same length."
msgstr "Iterpti vienas į kitą masyvai turi būti vienodo ilgio."
msgid "Map of strings to strings/nulls"
msgstr "Susietos tekstinės reikšmės su tekstinėmis reikšmėmis/nulls"
#, python-format
msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null."
msgstr "\"%(key)s\" reikšmė nėra tekstinė arba null."
msgid "A JSON object"
msgstr "JSON objektas"
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "Reikšmė turi būti tinkamas JSON."
msgid "Could not load JSON data."
msgstr "Nepavyko užkrauti JSON duomenų."
msgid "Input must be a JSON dictionary."
msgstr "Įvestis turi būti JSON žodynas."
#, python-format
msgid "'%(value)s' value must be valid JSON."
msgstr "'%(value)s' reikšmė turi būti tinkamas JSON."
msgid "Enter two valid values."
msgstr "Įveskite dvi tinkamas reikšmes."
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
msgstr "Diapazono pradžia negali būti didesnė už diapazono pabaigą."
msgid "Enter two whole numbers."
msgstr "Įveskite du sveikus skaičius."
msgid "Enter two numbers."
msgstr "Įveskite du skaičius."
msgid "Enter two valid date/times."
msgstr "Įveskite dvi tinkamas datas/laikus."
msgid "Enter two valid dates."
msgstr "Įveskite dvi tinkamas datas."
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
"Sąrašas turi %(show_value)d elementą. Sąrašas neturėtų turėti daugiau "
"elementų nei %(limit_value)d."
msgstr[1] ""
"Sąrašas turi %(show_value)d elementus. Sąrašas neturėtų turėti daugiau "
"elementų nei %(limit_value)d."
msgstr[2] ""
"Sąrašas turi %(show_value)d elementų. Sąrašas neturėtų turėti daugiau "
"elementų nei %(limit_value)d."
msgstr[3] ""
"Sąrašas turi %(show_value)d elementų. Sąrašas neturėtų turėti daugiau "
"elementų nei %(limit_value)d."
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
"Sąrašas turi %(show_value)d elementą. Sąrašas turėtų turėti daugiau elementų "
"nei %(limit_value)d."
msgstr[1] ""
"Sąrašas turi %(show_value)d elementus. Sąrašas turėtų turėti daugiau "
"elementų nei %(limit_value)d."
msgstr[2] ""
"Sąrašas turi %(show_value)d elementų. Sąrašas turėtų turėti daugiau elementų "
"nei %(limit_value)d."
msgstr[3] ""
"Sąrašas turi %(show_value)d elementų. Sąrašas turėtų turėti daugiau elementų "
"nei %(limit_value)d."
#, python-format
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
msgstr "Kai kurių reikšmių nėra: %(keys)s"
#, python-format
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
msgstr "Buvo pateiktos kelios nežinomos reikšmės: %(keys)s"
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
msgstr "Įsitikinkite kad diapazonas yra mažesnis arba lygus %(limit_value)s."
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
"%(limit_value)s."
msgstr "Įsitikinkite kad diapazonas yra didesnis arba lygus %(limit_value)s."

View File

@@ -0,0 +1,126 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# NullIsNot0 <nullisnot0@inbox.lv>, 2017
# NullIsNot0 <nullisnot0@inbox.lv>, 2018
# NullIsNot0 <nullisnot0@inbox.lv>, 2019
# peterisb <pb@sungis.lv>, 2016-2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 17:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 05:18+0000\n"
"Last-Translator: NullIsNot0 <nullisnot0@inbox.lv>\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: lv\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
msgid "PostgreSQL extensions"
msgstr "PostgreSQL paplašinājums"
#, python-format
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
msgstr "Masīva %(nth)s elements nav pareizs:"
msgid "Nested arrays must have the same length."
msgstr "Iekļauto masīvu garumam jābūt vienādam."
msgid "Map of strings to strings/nulls"
msgstr "Virkņu karte uz virknēm/tukšumiem"
#, python-format
msgid "The value of “%(key)s” is not a string or null."
msgstr "\"%(key)s\" vērtība nav teksta rinda vai nulles simbols."
msgid "A JSON object"
msgstr "JSON objekts"
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "Vērtībai ir jābūt derīgam JSON."
msgid "Could not load JSON data."
msgstr "Nevarēja ielādēt JSON datus."
msgid "Input must be a JSON dictionary."
msgstr "Ieejošajiem datiem ir jābūt JSON vārdnīcai."
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be valid JSON."
msgstr "\"%(value)s\" vērtībai jābūt korektam JSON."
msgid "Enter two valid values."
msgstr "Ievadi divas derīgas vērtības."
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
msgstr "Diapazona sākums nedrīkst būt liekāks par beigām."
msgid "Enter two whole numbers."
msgstr "Ievadiet divus veselus skaitļus."
msgid "Enter two numbers."
msgstr "Ievadiet divus skaitļus."
msgid "Enter two valid date/times."
msgstr "Ievadiet divus derīgus datumus/laikus."
msgid "Enter two valid dates."
msgstr "Ievadiet divus korektus datumus."
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
"Saraksts satur %(show_value)d ierakstus, bet tam jāsatur ne vairāk kā "
"%(limit_value)d."
msgstr[1] ""
"Saraksts satur %(show_value)d ierakstu, bet tam jāsatur ne vairāk kā "
"%(limit_value)d."
msgstr[2] ""
"Saraksts satur %(show_value)d ierakstus, bet tam jāsatur ne vairāk kā "
"%(limit_value)d."
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
"Saraksts satur %(show_value)d ierakstus, bet tam jāsatur vismaz "
"%(limit_value)d."
msgstr[1] ""
"Saraksts satur %(show_value)d ierakstu, bet tam jāsatur vismaz "
"%(limit_value)d."
msgstr[2] ""
"Saraksts satur %(show_value)d ierakstus, bet tam jāsatur vismaz "
"%(limit_value)d."
#, python-format
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
msgstr "Trūka dažas atslēgas: %(keys)s"
#, python-format
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
msgstr "Tika norādītas dažas nezināmas atslēgas: %(keys)s"
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
msgstr "Diapazona vērtībai jābūt mazākai vai vienādai ar %(limit_value)s."
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
"%(limit_value)s."
msgstr "Diapazona vērtībai jābūt lielākai vai vienādai ar %(limit_value)s."

View File

@@ -0,0 +1,122 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# dekomote <dr.mote@gmail.com>, 2015
# Vasil Vangelovski <vvangelovski@gmail.com>, 2015-2017
# Vasil Vangelovski <vvangelovski@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 20:42+0000\n"
"Last-Translator: Vasil Vangelovski <vvangelovski@gmail.com>\n"
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: mk\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
msgid "PostgreSQL extensions"
msgstr "PostgreSQL eкстензии"
#, python-format
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: "
msgstr "Членот %(nth)s на низата не помина валидација: "
msgid "Nested arrays must have the same length."
msgstr "Вгнездени низи мораат да имаат иста должина."
msgid "Map of strings to strings/nulls"
msgstr ""
#, python-format
msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null."
msgstr "Вредноста за \"%(key)s\" не е низа од знаци или ништо (null)."
msgid "A JSON object"
msgstr "JSON објект"
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "Вредноста мора да биде валиден JSON."
msgid "Could not load JSON data."
msgstr "Не можеа да се вчитаат JSON податоци."
msgid "Input must be a JSON dictionary."
msgstr ""
#, python-format
msgid "'%(value)s' value must be valid JSON."
msgstr "'%(value)s' вредност мора да биде валиден JSON."
msgid "Enter two valid values."
msgstr "Внесете две валидни вредности."
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
msgstr "Почетокот на опсегот не смее да го надминува крајот на опсегот."
msgid "Enter two whole numbers."
msgstr "Внесете два цели броеви."
msgid "Enter two numbers."
msgstr "Внесете два броја."
msgid "Enter two valid date/times."
msgstr "Внесете две валидни датуми/времиња"
msgid "Enter two valid dates."
msgstr "Внесете два валидни датуми."
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
"Листата соджи %(show_value)d елемент, не смее да содржи повеќе од "
"%(limit_value)d."
msgstr[1] ""
"Листата содржи %(show_value)d елементи, не треба да содржи повеќе од "
"%(limit_value)d."
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
"Листата содржи %(show_value)d елемент, не треба да содржи помалку од "
"%(limit_value)d."
msgstr[1] ""
"Листата содржи %(show_value)d елемент, не треба да содржи помалку од "
"%(limit_value)d."
#, python-format
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
msgstr "Некои клучеви недостигаа: %(keys)s"
#, python-format
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
msgstr "Беа дадени некои непознати клучеви: %(keys)s"
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
msgstr ""
"Осигурајте се дека овој опсег во целост е помал или еднаков на "
"%(limit_value)s."
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
"%(limit_value)s."
msgstr ""
"Осигурајте се дека овој опсег во целост е поголем или еднаков на "
"%(limit_value)s."

View File

@@ -0,0 +1,121 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Zorig, 2016-2017
# Zorig, 2019
# Анхбаяр Анхаа <l.ankhbayar@gmail.com>, 2015
# Баясгалан Цэвлээ <bayasaa_7672@yahoo.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-19 02:29+0000\n"
"Last-Translator: Zorig\n"
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"mn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: mn\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "PostgreSQL extensions"
msgstr "PostgreSQL -ын өргөтгөлүүд"
#, python-format
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
msgstr "Массивд байгаа %(nth)s буруу байна"
msgid "Nested arrays must have the same length."
msgstr "Түүвэрлэсэн массив ижил урттай байх ёстой."
msgid "Map of strings to strings/nulls"
msgstr "Тэмдэгтийг тэмдэгт/null руу заагч"
#, python-format
msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null."
msgstr "\"%(key)s\" -ийн утга тэмдэгт мөр биш эсвэл null биш байна."
msgid "A JSON object"
msgstr "JSON объект"
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "Утга заавал JSON байх ёстой"
msgid "Could not load JSON data."
msgstr "JSON дата-г уншиж чадахгүй байна."
msgid "Input must be a JSON dictionary."
msgstr "Оролт JSON dictionary байх ёстой."
#, python-format
msgid "'%(value)s' value must be valid JSON."
msgstr "'%(value)s' JSON байх ёстой."
msgid "Enter two valid values."
msgstr "Хоёр зөв утга оруулна уу"
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
msgstr "Хүрээний эхлэл төгсгөлөөс хэтрэхгүй байх ёстой."
msgid "Enter two whole numbers."
msgstr "Хоёр бүхэл тоон утга оруулна уу."
msgid "Enter two numbers."
msgstr "Хоёр тоо оруулна уу."
msgid "Enter two valid date/times."
msgstr "хоёр зөв огноо/цаг-ыг оруулна уу."
msgid "Enter two valid dates."
msgstr "Хоёр зөв огноо оруулна уу"
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
"Жагсаалтанд %(show_value)d зүйл байна, %(limit_value)d -ээс хэтрэхгүй байх "
"ёстой."
msgstr[1] ""
"Жагсаалтанд %(show_value)d зүйлүүд байна, %(limit_value)d -ээс хэтрэхгүй "
"байх ёстой."
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
"Жагсаалтанд %(show_value)d зүйл байна, %(limit_value)d -ээс ихгүй байх ёстой."
msgstr[1] ""
"Жагсаалтанд %(show_value)d зүйлүүд байна, %(limit_value)d -ээс ихгүй байх "
"ёстой."
#, python-format
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
msgstr "Зарим түлхүүр байхгүй байна: %(keys)s"
#, python-format
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
msgstr "Хэсэг үл мэдэгдэх түлхүүр байна: %(keys)s"
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
msgstr ""
"Энэ хүрээ нь %(limit_value)s -тэй бүрэн тэнцүү буюу түүнээс бага байгаа "
"эсэхийг шалгана уу"
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
"%(limit_value)s."
msgstr ""
"Энэ хүрээ нь %(limit_value)s -с их буюу тэнцүү байгаа эсэхийг шалгана уу"

View File

@@ -0,0 +1,117 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Jon <jon@kolonial.no>, 2015-2016
# Jon <jon@kolonial.no>, 2017-2018,2020
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 17:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-21 12:13+0000\n"
"Last-Translator: Jon <jon@kolonial.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/django/django/"
"language/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nb\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "PostgreSQL extensions"
msgstr "PostgreSQL-utvidelser"
#, python-format
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
msgstr "Element %(nth)s i arrayen validerte ikke:"
msgid "Nested arrays must have the same length."
msgstr "Nøstede arrays må ha samme lengde."
msgid "Map of strings to strings/nulls"
msgstr "Oversikt over strenger til strenger/nulls"
#, python-format
msgid "The value of “%(key)s” is not a string or null."
msgstr "Verdien av \"%(key)s\" er ikke en streng eller null."
msgid "A JSON object"
msgstr "Et JSON-objekt"
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "Verdi må være gyldig JSON."
msgid "Could not load JSON data."
msgstr "Kunne ikke laste JSON-data."
msgid "Input must be a JSON dictionary."
msgstr "Input må være en JSON-dictionary."
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be valid JSON."
msgstr "\"%(value)s\"-verdien må være gyldig JSON."
msgid "Enter two valid values."
msgstr "Oppgi to gyldige verdier."
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
msgstr "Starten på serien må ikke overstige enden av serien."
msgid "Enter two whole numbers."
msgstr "Oppgi to heltall."
msgid "Enter two numbers."
msgstr "Oppgi to tall."
msgid "Enter two valid date/times."
msgstr "Oppgi to gyldige datoer og tidspunkter."
msgid "Enter two valid dates."
msgstr "Oppgi to gyldige datoer."
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
"Listen inneholder %(show_value)d element, den bør ikke inneholde mer enn "
"%(limit_value)d."
msgstr[1] ""
"Listen inneholder %(show_value)d elementer, den bør ikke inneholde mer enn "
"%(limit_value)d."
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
"Listen inneholder %(show_value)d element, den bør ikke inneholde færre enn "
"%(limit_value)d."
msgstr[1] ""
"Listen inneholder %(show_value)d elementer, den bør ikke inneholde færre enn "
"%(limit_value)d."
#, python-format
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
msgstr "Noen nøkler manglet: %(keys)s"
#, python-format
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
msgstr "Noen ukjente nøkler ble oppgitt: %(keys)s"
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
msgstr "Sørg for at denne serien er helt mindre enn eller lik %(limit_value)s."
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
"%(limit_value)s."
msgstr "Sørg for at denne serien er helt større enn eller lik %(limit_value)s."

View File

@@ -0,0 +1,106 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-21 22:44+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Nepali (http://www.transifex.com/django/django/language/ne/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ne\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "PostgreSQL extensions"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: "
msgstr ""
msgid "Nested arrays must have the same length."
msgstr ""
msgid "Map of strings to strings/nulls"
msgstr ""
#, python-format
msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null."
msgstr ""
msgid "A JSON object"
msgstr ""
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr ""
msgid "Could not load JSON data."
msgstr ""
msgid "Input must be a JSON dictionary."
msgstr ""
#, python-format
msgid "'%(value)s' value must be valid JSON."
msgstr ""
msgid "Enter two valid values."
msgstr "दुई उपयुक्त मान राख्नु होस ।"
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
msgstr ""
msgid "Enter two whole numbers."
msgstr ""
msgid "Enter two numbers."
msgstr "दुई अङ्क राख्नु होस ।"
msgid "Enter two valid date/times."
msgstr "दुई उपयुक्त मिति/समय राख्नु होस ।"
msgid "Enter two valid dates."
msgstr "दुई उपयुक्त मिति राख्नु होस ।"
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
"%(limit_value)s."
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,121 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Evelijn Saaltink <evelijnsaaltink@gmail.com>, 2016
# Ilja Maas <iljamaas@dreamsolution.nl>, 2015
# Sander Steffann <inactive+steffann@transifex.com>, 2015
# Tonnes <tonnes.mb@gmail.com>, 2017,2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 17:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-17 07:18+0000\n"
"Last-Translator: Tonnes <tonnes.mb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/django/django/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "PostgreSQL extensions"
msgstr "PostgreSQL-extensies"
#, python-format
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
msgstr "Item %(nth)s in de matrix is niet gevalideerd:"
msgid "Nested arrays must have the same length."
msgstr "Geneste matrices moeten dezelfde lengte hebben."
msgid "Map of strings to strings/nulls"
msgstr "Toewijzing van tekenreeksen naar tekenreeksen/nulwaarden"
#, python-format
msgid "The value of “%(key)s” is not a string or null."
msgstr "De waarde van %(key)s is geen tekenreeks of nul."
msgid "A JSON object"
msgstr "Een JSON-object"
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "De waarde moet geldige JSON zijn."
msgid "Could not load JSON data."
msgstr "Kon JSON-gegevens niet laden."
msgid "Input must be a JSON dictionary."
msgstr "Invoer moet een JSON-bibliotheek zijn."
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be valid JSON."
msgstr "Waarde van %(value)s moet geldige JSON zijn."
msgid "Enter two valid values."
msgstr "Voer twee geldige waarden in."
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
msgstr ""
"Het begin van het bereik mag niet groter zijn dan het einde van het bereik."
msgid "Enter two whole numbers."
msgstr "Voer twee gehele getallen in."
msgid "Enter two numbers."
msgstr "Voer twee getallen in."
msgid "Enter two valid date/times."
msgstr "Voer twee geldige datums/tijden in."
msgid "Enter two valid dates."
msgstr "Voer twee geldige datums in."
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
"Lijst bevat %(show_value)d element, maar mag niet meer dan %(limit_value)d "
"elementen bevatten."
msgstr[1] ""
"Lijst bevat %(show_value)d elementen, maar mag niet meer dan %(limit_value)d "
"elementen bevatten."
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
"Lijst bevat %(show_value)d element, maar mag niet minder dan %(limit_value)d "
"elementen bevatten."
msgstr[1] ""
"Lijst bevat %(show_value)d elementen, maar mag niet minder dan "
"%(limit_value)d elementen bevatten."
#, python-format
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
msgstr "Sommige sleutels ontbreken: %(keys)s"
#, python-format
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
msgstr "Er zijn enkele onbekende sleutels opgegeven: %(keys)s"
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
msgstr ""
"Zorg ervoor dat dit bereik minder dan of gelijk is aan %(limit_value)s."
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
"%(limit_value)s."
msgstr ""
"Zorg ervoor dat dit bereik groter dan of gelijk is aan %(limit_value)s."

View File

@@ -0,0 +1,137 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Dariusz Paluch <taxido0@gmail.com>, 2015
# Janusz Harkot <jh@trilab.pl>, 2015
# Piotr Jakimiak <legolass71@gmail.com>, 2015
# lobsterick <lobsterick@gmail.com>, 2019
# m_aciek <maciej.olko@gmail.com>, 2016-2019
# m_aciek <maciej.olko@gmail.com>, 2015
# Tomasz Kajtoch <tomekkaj@tomekkaj.pl>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 17:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-06 20:01+0000\n"
"Last-Translator: m_aciek <maciej.olko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/django/django/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n"
"%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n"
"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
msgid "PostgreSQL extensions"
msgstr "Rozszerzenia PostgreSQL"
#, python-format
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
msgstr "Element %(nth)s w tablicy nie przeszedł walidacji:"
msgid "Nested arrays must have the same length."
msgstr "Zagnieżdżone tablice muszą mieć tę samą długość."
msgid "Map of strings to strings/nulls"
msgstr "Mapowanie ciągów znaków na ciągi znaków/nulle"
#, python-format
msgid "The value of “%(key)s” is not a string or null."
msgstr "Wartość „%(key)s” nie jest ciągiem znaków ani nullem."
msgid "A JSON object"
msgstr "Obiekt JSON"
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "Wartość musi być poprawnym JSON-em."
msgid "Could not load JSON data."
msgstr "Nie można załadować danych JSON."
msgid "Input must be a JSON dictionary."
msgstr "Wejście musi być słownikiem JSON."
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be valid JSON."
msgstr "Wartością „%(value)s” musi być poprawny JSON."
msgid "Enter two valid values."
msgstr "Podaj dwie poprawne wartości."
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
msgstr "Początek zakresu nie może przekroczyć jego końca."
msgid "Enter two whole numbers."
msgstr "Podaj dwie liczby całkowite."
msgid "Enter two numbers."
msgstr "Podaj dwie liczby."
msgid "Enter two valid date/times."
msgstr "Podaj dwie poprawne daty/godziny."
msgid "Enter two valid dates."
msgstr "Podaj dwie poprawne daty."
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
"Lista zawiera %(show_value)d element, a nie powinna zawierać więcej niż "
"%(limit_value)d."
msgstr[1] ""
"Lista zawiera %(show_value)d elementów, a nie powinna zawierać więcej niż "
"%(limit_value)d."
msgstr[2] ""
"Lista zawiera %(show_value)d elementów, a nie powinna zawierać więcej niż "
"%(limit_value)d."
msgstr[3] ""
"Lista zawiera %(show_value)d elementów, a nie powinna zawierać więcej niż "
"%(limit_value)d."
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
"Lista zawiera %(show_value)d element, a powinna zawierać nie mniej niż "
"%(limit_value)d."
msgstr[1] ""
"Lista zawiera %(show_value)d elementów, a powinna zawierać nie mniej niż "
"%(limit_value)d."
msgstr[2] ""
"Lista zawiera %(show_value)d elementów, a powinna zawierać nie mniej niż "
"%(limit_value)d."
msgstr[3] ""
"Lista zawiera %(show_value)d elementów, a powinna zawierać nie mniej niż "
"%(limit_value)d."
#, python-format
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
msgstr "Brak części kluczy: %(keys)s"
#, python-format
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
msgstr "Podano nieznane klucze: %(keys)s"
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
msgstr ""
"Upewnij się, że ten zakres jest w całości mniejszy lub równy %(limit_value)s."
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
"%(limit_value)s."
msgstr ""
"Upewnij się, że ten zakres jest w całości większy lub równy %(limit_value)s."

View File

@@ -0,0 +1,117 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Claudio Fernandes <squeral@gmail.com>, 2015
# jorgecarleitao <jorgecarleitao@gmail.com>, 2015
# Nuno Mariz <nmariz@gmail.com>, 2015,2017-2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-20 15:31+0000\n"
"Last-Translator: Nuno Mariz <nmariz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "PostgreSQL extensions"
msgstr "Extensões de PostgresSQL"
#, python-format
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
msgstr "Item %(nth)s na lista não validou:"
msgid "Nested arrays must have the same length."
msgstr "As sub-listas têm de ter o mesmo tamanho."
msgid "Map of strings to strings/nulls"
msgstr "Mapeamento de strings para strings/nulos"
#, python-format
msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null."
msgstr "O valor de \"%(key)s\" não é uma string ou nulo."
msgid "A JSON object"
msgstr "Um objecto JSON"
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "O valor deve ser JSON válido"
msgid "Could not load JSON data."
msgstr "Não foi possível carregar os dados JSON."
msgid "Input must be a JSON dictionary."
msgstr "A entrada deve ser um dicionário JSON."
#, python-format
msgid "'%(value)s' value must be valid JSON."
msgstr "O valor '%(value)s' deve ser JSON válido."
msgid "Enter two valid values."
msgstr "Introduza dois valores válidos."
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
msgstr "O início da gama não pode ser maior que o seu fim."
msgid "Enter two whole numbers."
msgstr "Introduza dois números inteiros."
msgid "Enter two numbers."
msgstr "Introduza dois números."
msgid "Enter two valid date/times."
msgstr "Introduza duas datas/horas válidas."
msgid "Enter two valid dates."
msgstr "Introduza duas datas válidas."
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
"A lista contém %(show_value)d item, não pode conter mais do que "
"%(limit_value)d."
msgstr[1] ""
"A lista contém %(show_value)d itens, não pode conter mais do que "
"%(limit_value)d."
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
"A lista contém %(show_value)d item, tem de conter pelo menos %(limit_value)d."
msgstr[1] ""
"A lista contém %(show_value)d itens, tem de conter pelo menos "
"%(limit_value)d."
#, python-format
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
msgstr "Algumas chaves estão em falta: %(keys)s"
#, python-format
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
msgstr "Foram fornecidas algumas chaves desconhecidas: %(keys)s"
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
msgstr "Garanta que esta gama é toda ela menor ou igual a %(limit_value)s."
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
"%(limit_value)s."
msgstr "Garanta que esta gama é toda ela maior ou igual a %(limit_value)s."

View File

@@ -0,0 +1,126 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Andre Machado <csantos.machado@gmail.com>, 2016
# Carlos E C Leite - Cadu <caduado@gmail.com>, 2016,2019
# Claudemiro Alves Feitosa Neto <dimiro1@gmail.com>, 2015
# Fábio C. Barrionuevo da Luz <bnafta@gmail.com>, 2015
# Lucas Infante <maccinza@gmail.com>, 2015
# Luiz Boaretto <lboaretto@gmail.com>, 2017
# Marcelo Moro Brondani <mbrondani@inf.ufsm.br>, 2018
# Rafael Ribeiro <pereiraribeirorafael@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 17:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-09 16:10+0000\n"
"Last-Translator: Carlos E C Leite - Cadu <caduado@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/django/django/"
"language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
msgid "PostgreSQL extensions"
msgstr "Extensões para PostgreSQL"
#, python-format
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
msgstr "O item %(nth)s na matriz não validou:"
msgid "Nested arrays must have the same length."
msgstr "Matrizes aninhadas devem ter o mesmo comprimento."
msgid "Map of strings to strings/nulls"
msgstr "Mapa de strings para strings/nulls"
#, python-format
msgid "The value of “%(key)s” is not a string or null."
msgstr "O valor da “%(key)s” não é string ou null."
msgid "A JSON object"
msgstr "Um objeto JSON"
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "O valor deve ser um JSON válido."
msgid "Could not load JSON data."
msgstr "Não foi possível carregar dados JSON."
msgid "Input must be a JSON dictionary."
msgstr "Input deve ser um dicionário JSON"
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be valid JSON."
msgstr "O valor “%(value)s” deve ser um JSON válido."
msgid "Enter two valid values."
msgstr "Insira dois valores válidos."
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
msgstr "O inicio do intervalo não deve exceder o fim do intervalo."
msgid "Enter two whole numbers."
msgstr "Insira dois números cheios."
msgid "Enter two numbers."
msgstr "Insira dois números"
msgid "Enter two valid date/times."
msgstr "Insira duas datas/horas válidas."
msgid "Enter two valid dates."
msgstr "Insira duas datas válidas."
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
"A lista contém um item %(show_value)d, não deveria conter mais que "
"%(limit_value)d."
msgstr[1] ""
"A lista contém itens %(show_value)d, não deveria conter mais que "
"%(limit_value)d."
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
"A lista contém um item %(show_value)d, deveria conter não menos que "
"%(limit_value)d."
msgstr[1] ""
"A lista contém %(show_value)d itens, deveria conter não menos que "
"%(limit_value)d."
#, python-format
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
msgstr "Algumas chaves estavam faltando: %(keys)s"
#, python-format
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
msgstr "Algumas chaves desconhecidas foram fornecidos: %(keys)s"
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
msgstr ""
"Certifique-se que o intervalo é completamente menor que %(limit_value)s."
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
"%(limit_value)s."
msgstr ""
"Certifique-se que este intervalo é completamente maior ou igual a "
"%(limit_value)s."

View File

@@ -0,0 +1,129 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Bogdan Mateescu, 2018
# Razvan Stefanescu <razvan.stefanescu@gmail.com>, 2015,2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-18 06:23+0000\n"
"Last-Translator: Bogdan Mateescu\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
"2:1));\n"
msgid "PostgreSQL extensions"
msgstr "Extensiile PostgreSQL"
#, python-format
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
msgstr "Elementul %(nth)s din mulțime nu s-a validat:"
msgid "Nested arrays must have the same length."
msgstr "Vectorii imbricați trebuie să aibă aceeași lungime."
msgid "Map of strings to strings/nulls"
msgstr "Asociere de șiruri de caractere cu șiruri de caractere/null."
#, python-format
msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null."
msgstr "Valoarea lui \"%(key)s\" nu este un șir de caractere sau null."
msgid "A JSON object"
msgstr "Un obiect JSON"
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "Valoarea trebuie să fie validă JSON."
msgid "Could not load JSON data."
msgstr "Nu am putut încărca datele JSON."
msgid "Input must be a JSON dictionary."
msgstr "Intrarea trebuie să fie un dicționar JSON valid."
#, python-format
msgid "'%(value)s' value must be valid JSON."
msgstr "Valorile '%(value)s' trebuie să fie valide JSON."
msgid "Enter two valid values."
msgstr "Introdu două valori valide."
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
msgstr ""
"Începutul intervalului nu trebuie să depășească sfârșitul intervalului."
msgid "Enter two whole numbers."
msgstr "Introdu două numere întregi."
msgid "Enter two numbers."
msgstr "Introdu două numere."
msgid "Enter two valid date/times."
msgstr "Introdu două date / ore valide."
msgid "Enter two valid dates."
msgstr "Introdu două date valide."
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
"Lista conține %(show_value)d, nu ar trebui să conțină mai mult de "
"%(limit_value)d."
msgstr[1] ""
"Lista conține %(show_value)d, nu ar trebui să conțină mai mult de "
"%(limit_value)d."
msgstr[2] ""
"Lista conține %(show_value)d, nu ar trebui să conțină mai mult de "
"%(limit_value)d."
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
"Lista conține %(show_value)d, nu ar trebui să conțină mai puțin de "
"%(limit_value)d."
msgstr[1] ""
"Lista conține %(show_value)d, nu ar trebui să conțină mai puțin de "
"%(limit_value)d."
msgstr[2] ""
"Lista conține %(show_value)d, nu ar trebui să conțină mai puțin de "
"%(limit_value)d."
#, python-format
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
msgstr "Unele chei lipsesc: %(keys)s"
#, python-format
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
msgstr "Au fost furnizate chei necunoscute: %(keys)s"
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
msgstr ""
"Asigură-te că intervalul este în întregime mai mic sau egal cu "
"%(limit_value)s."
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
"%(limit_value)s."
msgstr ""
"Asigură-te că intervalul este în întregime mai mare sau egal cu "
"%(limit_value)s."

View File

@@ -0,0 +1,141 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Eugene <eugene.mechanism@gmail.com>, 2016
# eXtractor <evg.kirov@gmail.com>, 2015
# Kirill Gagarski <gagarin.gtn@gmail.com>, 2015
# Вася Аникин <anikin.vasya@gmail.com>, 2017
# Алексей Борискин <sun.void@gmail.com>, 2015-2018
# Дмитрий Шатера <mr.bobsans@gmail.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-27 11:04+0000\n"
"Last-Translator: Алексей Борискин <sun.void@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
msgid "PostgreSQL extensions"
msgstr "Расширения PostgreSQL"
#, python-format
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
msgstr "Элемент %(nth)s массива не прошёл проверку:"
msgid "Nested arrays must have the same length."
msgstr "Вложенные массивы должны иметь одинаковую длину."
msgid "Map of strings to strings/nulls"
msgstr ""
"Ассоциативный массив со строковыми ключами и строковыми или отсутствующими "
"значениями."
#, python-format
msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null."
msgstr "Значение \"%(key)s\" не является строкой или отсутствующим значением."
msgid "A JSON object"
msgstr "JSON-объект"
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "Значение должно быть корректным JSON-ом."
msgid "Could not load JSON data."
msgstr "Не удалось загрузить JSON-данные."
msgid "Input must be a JSON dictionary."
msgstr "Значение должно быть JSON-словарём."
#, python-format
msgid "'%(value)s' value must be valid JSON."
msgstr "Значение '%(value)s' должно быть корректным JSON-ом."
msgid "Enter two valid values."
msgstr "Введите два правильных значения."
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
msgstr "Начало диапазона не может превышать его предел."
msgid "Enter two whole numbers."
msgstr "Введите два целых числа."
msgid "Enter two numbers."
msgstr "Введите два числа."
msgid "Enter two valid date/times."
msgstr "Введите две правильные даты со временем."
msgid "Enter two valid dates."
msgstr "Введите две правильные даты."
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
"Список содержит %(show_value)d элемент, однако количество элементов не "
"должно превышать %(limit_value)d."
msgstr[1] ""
"Список содержит %(show_value)d элемента, однако количество элементов не "
"должно превышать %(limit_value)d."
msgstr[2] ""
"Список содержит %(show_value)d элементов, однако количество элементов не "
"должно превышать %(limit_value)d."
msgstr[3] ""
"Список содержит %(show_value)d элементов, однако количество элементов не "
"должно превышать %(limit_value)d."
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
"Список содержит %(show_value)d элемент, однако количество элементов должно "
"быть не меньше %(limit_value)d."
msgstr[1] ""
"Список содержит %(show_value)d элемента, однако количество элементов должно "
"быть не меньше %(limit_value)d."
msgstr[2] ""
"Список содержит %(show_value)d элементов, однако количество элементов должно "
"быть не меньше %(limit_value)d."
msgstr[3] ""
"Список содержит %(show_value)d элементов, однако количество элементов должно "
"быть не меньше %(limit_value)d."
#, python-format
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
msgstr "Некоторые ключи пропущены: %(keys)s"
#, python-format
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
msgstr ""
"Некоторые из предоставленных ключей не входят в список известных ключей: "
"%(keys)s"
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
msgstr ""
"Убедитесь, что все значения, принадлежащие этому интервалу, меньше или равны "
"%(limit_value)s."
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
"%(limit_value)s."
msgstr "Убедитесь, что этот диапазон, больше или равен %(limit_value)s."

View File

@@ -0,0 +1,128 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Martin Tóth <ezimir@gmail.com>, 2017-2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-05 17:06+0000\n"
"Last-Translator: Martin Tóth <ezimir@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/django/django/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sk\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n "
">= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
msgid "PostgreSQL extensions"
msgstr "PostgreSQL rozšírenia"
#, python-format
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
msgstr "%(nth)s. položka poľa je neplatná:"
msgid "Nested arrays must have the same length."
msgstr "Vnorené polia musia mať rovnakú dĺžku."
msgid "Map of strings to strings/nulls"
msgstr "Mapovanie reťazcov na reťazce/NULL"
#, python-format
msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null."
msgstr "Hodnota s kľúčom \"%(key)s\" nie je reťazec ani NULL."
msgid "A JSON object"
msgstr "Objekt JSON"
msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "Musí byť v platnom formáte JSON."
msgid "Could not load JSON data."
msgstr "Údaje typu JSON sa nepodarilo načítať."
msgid "Input must be a JSON dictionary."
msgstr "Vstup musí byť slovník vo formáte JSON."
#, python-format
msgid "'%(value)s' value must be valid JSON."
msgstr "Hodnota '%(value)s' musí byť v platnom formáte JSON."
msgid "Enter two valid values."
msgstr "Zadajte dve platné hodnoty."
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
msgstr "Začiatočná hodnota rozsahu nesmie býť vyššia ako koncová hodnota."
msgid "Enter two whole numbers."
msgstr "Zadajte dve celé čísla."
msgid "Enter two numbers."
msgstr "Zadajte dve čísla."
msgid "Enter two valid date/times."
msgstr "Zadajte dva platné dátumy/časy."
msgid "Enter two valid dates."
msgstr "Zadajte dva platné dátumy."
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
"Zoznam obsahuje %(show_value)d položku, ale nemal by obsahovať viac ako "
"%(limit_value)d."
msgstr[1] ""
"Zoznam obsahuje %(show_value)d položku, ale nemal by obsahovať viac ako "
"%(limit_value)d."
msgstr[2] ""
"Zoznam obsahuje %(show_value)d položku, ale nemal by obsahovať viac ako "
"%(limit_value)d."
msgstr[3] ""
"Zoznam obsahuje %(show_value)d položku, ale nemal by obsahovať viac ako "
"%(limit_value)d."
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
"Zoznam obsahuje %(show_value)d položku, ale nemal by obsahovať menej ako "
"%(limit_value)d."
msgstr[1] ""
"Zoznam obsahuje %(show_value)d položku, ale nemal by obsahovať menej ako "
"%(limit_value)d."
msgstr[2] ""
"Zoznam obsahuje %(show_value)d položku, ale nemal by obsahovať menej ako "
"%(limit_value)d."
msgstr[3] ""
"Zoznam obsahuje %(show_value)d položku, ale nemal by obsahovať menej ako "
"%(limit_value)d."
#, python-format
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
msgstr "Niektoré kľúče chýbajú: %(keys)s"
#, python-format
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
msgstr "Boli zadané neznáme kľúče: %(keys)s"
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
msgstr "Hodnota rozsahu musí byť celá menšia alebo rovná %(limit_value)s."
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
"%(limit_value)s."
msgstr "Hodnota rozsahu musí byť celá väčšia alebo rovná %(limit_value)s."

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More