mirror of
https://expo.survex.com/repositories/troggle/.git
synced 2024-11-29 21:31:54 +00:00
282 lines
6.4 KiB
Plaintext
282 lines
6.4 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-04-23 11:12+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: models.py:33 module/page/models.py:131
|
|
msgid "title"
|
|
msgstr "Titel"
|
|
|
|
#: models.py:34
|
|
msgid "key"
|
|
msgstr "Schlüssel"
|
|
|
|
#: models.py:35
|
|
msgid "inherited"
|
|
msgstr "Vererbt"
|
|
|
|
#: models.py:36
|
|
msgid ""
|
|
"Should the content be inherited by subpages if they do not define any "
|
|
"content for this region?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Soll der Inhalt dieser Region durch Unterseiten geerbt werden, sofern diese "
|
|
"keinen eigenen Inhalt definieren?"
|
|
|
|
#: models.py:39
|
|
msgid "region"
|
|
msgstr "Region"
|
|
|
|
#: models.py:40
|
|
msgid "regions"
|
|
msgstr "Regionen"
|
|
|
|
#: models.py:57
|
|
msgid "template"
|
|
msgstr "Template"
|
|
|
|
#: models.py:58
|
|
msgid "templates"
|
|
msgstr "Templates"
|
|
|
|
#: models.py:135
|
|
msgid "ordering"
|
|
msgstr "Sortierung"
|
|
|
|
#: admin/editor.py:139
|
|
msgid "Database error"
|
|
msgstr "Datenbankfehler"
|
|
|
|
#: content/file/models.py:8 content/file/models.py:12
|
|
msgid "file"
|
|
msgstr "Datei"
|
|
|
|
#: content/file/models.py:13
|
|
msgid "files"
|
|
msgstr "Dateien"
|
|
|
|
#: content/image/models.py:15 content/image/models.py:19
|
|
msgid "image"
|
|
msgstr "Bild"
|
|
|
|
#: content/image/models.py:20
|
|
msgid "images"
|
|
msgstr "Bilder"
|
|
|
|
#: content/image/models.py:30
|
|
msgid "position"
|
|
msgstr "Position"
|
|
|
|
#: content/richtext/models.py:7
|
|
msgid "text"
|
|
msgstr "Text"
|
|
|
|
#: content/richtext/models.py:11
|
|
msgid "rich text"
|
|
msgstr "Text"
|
|
|
|
#: content/richtext/models.py:12
|
|
msgid "rich texts"
|
|
msgstr "Texte"
|
|
|
|
#: content/rss/models.py:12
|
|
msgid ""
|
|
"The rss field is updated several times a day. A change in the title will "
|
|
"only be visible on the home page after the next feed update."
|
|
msgstr ""
|
|
"Der RSS Feed wird mehrmals täglich aktualisiert. Eine Änderung des Titels "
|
|
"erscheint erst nach der nächsten Feed-Aktualisierung auf der Webseite."
|
|
|
|
#: content/rss/models.py:13
|
|
msgid "link"
|
|
msgstr "Link"
|
|
|
|
#: content/rss/models.py:14
|
|
msgid "Pre-rendered content"
|
|
msgstr "Vor-gerenderter Inhalt"
|
|
|
|
#: content/rss/models.py:15
|
|
msgid "Last updated"
|
|
msgstr "Letzte Aktualisierung"
|
|
|
|
#: content/rss/models.py:16
|
|
msgid "Max. items"
|
|
msgstr "Maximale Anzahl"
|
|
|
|
#: content/rss/models.py:20
|
|
msgid "RSS feed"
|
|
msgstr "RSS Feed"
|
|
|
|
#: content/rss/models.py:21
|
|
msgid "RSS feeds"
|
|
msgstr "RSS Feeds"
|
|
|
|
#: content/video/models.py:7
|
|
msgid "video link"
|
|
msgstr "Video-Link"
|
|
|
|
#: content/video/models.py:7
|
|
msgid ""
|
|
"This should be a link to a youtube video, i.e.: http://www.youtube.com/watch?"
|
|
"v=zmj1rpzDRZ0"
|
|
msgstr ""
|
|
"Dies sollte ein Link zu einem Youtube-Video sein, z.B.: http://www.youtube."
|
|
"com/watch?v=zmj1rpzDRZ0"
|
|
|
|
#: content/video/models.py:11
|
|
msgid "video"
|
|
msgstr "Video"
|
|
|
|
#: content/video/models.py:12
|
|
msgid "videos"
|
|
msgstr "Videos"
|
|
|
|
#: module/page/admin.py:17
|
|
msgid "Other options"
|
|
msgstr "Weitere Optionen"
|
|
|
|
#: module/page/models.py:36 module/page/models.py:146
|
|
msgid "navigation extension"
|
|
msgstr "Navigations-Erweiterung"
|
|
|
|
#: module/page/models.py:128 templates/admin/feincms/tree_editor.html:133
|
|
msgid "active"
|
|
msgstr "Aktiv"
|
|
|
|
#: module/page/models.py:132
|
|
msgid "This is used for the generated navigation too."
|
|
msgstr "Dies wird auch für die generierte Navigation verwendet."
|
|
|
|
#: module/page/models.py:135
|
|
msgid "in navigation"
|
|
msgstr "In der Navigation"
|
|
|
|
#: module/page/models.py:136
|
|
msgid "override URL"
|
|
msgstr "Überschriebene URL"
|
|
|
|
#: module/page/models.py:137
|
|
msgid "Override the target URL for the navigation."
|
|
msgstr "Überschreibe die Ziel-URL für die Navigation."
|
|
|
|
#: module/page/models.py:138
|
|
msgid "redirect to"
|
|
msgstr "Weiterleiten zu"
|
|
|
|
#: module/page/models.py:139
|
|
msgid "Target URL for automatic redirects."
|
|
msgstr "Ziel-URL für automatische Weiterleitungen."
|
|
|
|
#: module/page/models.py:140
|
|
msgid "Cached URL"
|
|
msgstr "Zwischengespeicherte URL"
|
|
|
|
#: module/page/models.py:148
|
|
msgid ""
|
|
"Select the module providing subpages for this page if you need to customize "
|
|
"the navigation."
|
|
msgstr "Wähle das Modul aus, welches weitere Navigationspunkte erstellt."
|
|
|
|
#: module/page/models.py:151
|
|
msgid "content title"
|
|
msgstr "Inhaltstitel"
|
|
|
|
#: module/page/models.py:152
|
|
msgid "The first line is the main title, the following lines are subtitles."
|
|
msgstr "Die erste Zeile ist der Haupttitel, die weiteren Zeilen Untertitel"
|
|
|
|
#: module/page/models.py:155
|
|
msgid "page title"
|
|
msgstr "Seitentitel"
|
|
|
|
#: module/page/models.py:156
|
|
msgid "Page title for browser window. Same as title by default."
|
|
msgstr ""
|
|
"Seitentitel für das Browser-Fenster. Standardmässig gleich wie der Titel."
|
|
|
|
#: module/page/models.py:157
|
|
msgid "meta keywords"
|
|
msgstr "Meta Begriffe"
|
|
|
|
#: module/page/models.py:158
|
|
msgid "This will be prepended to the default keyword list."
|
|
msgstr "Diese Begriffe werden vor die Standard-Begriffsliste eingefügt."
|
|
|
|
#: module/page/models.py:159
|
|
msgid "meta description"
|
|
msgstr "Meta Beschreibung"
|
|
|
|
#: module/page/models.py:160
|
|
msgid "This will be prepended to the default description."
|
|
msgstr "Diese Beschreibung wird vor der Standard-Beschreibung eingefügt."
|
|
|
|
#: module/page/models.py:163
|
|
msgid "language"
|
|
msgstr "Sprache"
|
|
|
|
#: module/page/models.py:169
|
|
msgid "page"
|
|
msgstr "Seite"
|
|
|
|
#: module/page/models.py:170
|
|
msgid "pages"
|
|
msgstr "Seiten"
|
|
|
|
#: templates/admin/feincms/item_editor.html:122
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "Startseite"
|
|
|
|
#: templates/admin/feincms/item_editor.html:134
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Löschen"
|
|
|
|
#: templates/admin/feincms/item_editor.html:139
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Speichern"
|
|
|
|
#: templates/admin/feincms/item_editor.html:143
|
|
msgid "Change Template"
|
|
msgstr "Template ändern"
|
|
|
|
#: templates/admin/feincms/item_editor.html:158
|
|
msgid "Region empty"
|
|
msgstr "Region leer"
|
|
|
|
#: templates/admin/feincms/item_editor.html:162
|
|
msgid ""
|
|
"Content from the parent site is automatically inherited. To override this "
|
|
"behaviour, add some content."
|
|
msgstr ""
|
|
"Inhalt wird von der übergeordneten Seite geerbt. Füge Inhalt hinzu, um "
|
|
"dieses Verhalten zu ändern"
|
|
|
|
#: templates/admin/feincms/tree_editor.html:121
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Add %(name)s"
|
|
msgstr "%(name)s hinzufügen"
|
|
|
|
#: templates/admin/feincms/tree_editor.html:132
|
|
msgid "Page"
|
|
msgstr "Seite"
|
|
|
|
#: templates/admin/feincms/tree_editor.html:134
|
|
msgid "in navi"
|
|
msgstr "Im Menü"
|
|
|
|
#: templates/admin/feincms/tree_editor.html:135
|
|
msgid "delete"
|
|
msgstr "Löschen"
|